yama - Masshiro

"Masshiro" is the 1st track from the "Masshiro" digital single released by yama. It was released on October 21, 2020 and is used as the theme song for the drama "Renai Drama na Koi ga Shitai ~Kiss On The Bed~".

Details

Credits

Buy

iTunes · CDJapan

Lyrics

Lyrics for Masshiro by yama.

ご覧 夕日が沈むのが早くなりました
少し考えちゃう様な 夜が増えました
夏の蒸し暑い気候が 恋しくなりました
夢を追いかけてる 君は素敵です

あの口付けはお芝居でしょうか

真っ白な薔薇の上で二人 寝転んで
このままでいられたら素敵でいいのに
過ぎ去ってく時間の中 育んだ愛は
何時か 成就します様に

路上に咲いた花 雪に埋れてく
その間違いには 愛がありますか
それはそれは美しい満月の晩でした
自分を離れてく 君は素敵です

時の移ろいは 有限みたいだ

楽しくて笑っていた 日々はもう昔
そんな日も 束の間にまた春が来る
大丈夫さ また会えるよ そう言っておくれ
何時か 泣かない様に

君の笑い方をそっと
本気で真似てみたけど
私には理解できない
君が現れただけ

真っ白な薔薇の上で二人 寝転んで
このままでいられたら素敵でいいのに
過ぎ去ってく時間の中 育んだ愛は
何時か 成就します様に

楽しくて笑っていた 日々はもう昔
そんな日も 束の間にまた春が来る
大丈夫さ また会えるよ そう言っておくれ
何時か 泣かない様に
goran yuuhi ga shizumu no ga hayaku narimashita
sukoshi kangaechau you na yoru ga fuemashita
natsu no mushiatsui kikou ga koishiku narimashita
yume wo oikaketeru kimi wa suteki desu

ano kuchizuke wa oshibai deshou ka

masshiro na bara no ue de futari nekoronde
kono mama de iraretara suteki de ii no ni
sugisatteku jikan no naka hagukunda ai wa
itsuka jouju shimasu you ni

rojou ni saita hana yuki ni umoreteku
sono machigai ni wa ai ga arimasu ka
sore wa sore wa utsukushii mangetsu no ban deshita
jibun wo hanareteku kimi wa suteki desu

toki no utsuroi wa yuugen mitai da

tanoshikute waratteita hibi wa mou mukashi
sonna hi mo tsukanoma ni mata haru ga kuru
daijoubusa mata aeru yo sou itte okure
itsuka nakanai you ni

kimi no warai kata wo sotto
honki de manete mita kedo
watashi ni wa rikai dekinai
kimi ga arawareta dake

masshiro na bara no ue de futari nekoronde
kono mama de iraretara suteki de ii no ni
sugisatteku jikan no naka hagukunda ai wa
itsuka jouju shimasu you ni

tanoshikute waratteita hibi wa mou mukashi
sonna hi mo tsukanoma ni mata haru ga kuru
daijoubusa mata aeru yo sou itte okure
itsuka nakanai you ni
Look the sun sets earlier now
Nights spent in contemplation have increased
The hot and humid summer weather, I've started to miss
Striving towards your dreams, You're lovely

Was that kiss an act?

The two of us lie upon on a bed of white roses
If only we could remain like this forever it would be so nice
The love we nurtured through passing time 
One day, hopefully will come to fruition

A flower blooming on the street becomes immersed in snow
Is that mistake filled with love?
It was such a beautiful night of the full moon
You, moving away from me are so lovely

The changing of times seem to be finite

The days we laughed happily are so long ago
But even in such times spring will soon arrive
Please tell me it will be all right, that we'll meet again
Someday, so I won't cry

The way you laugh I secretly
But in earnest tried imitating
But I couldn't understand
The version of you that appeared before me

The two of us lie upon on a bed of white roses
If only we could remain like this for ever it would be so nice
The love we nurtured through passing time 
One day, hopefully will come to fruition

The days we laughed happily are so long ago
But even in such times spring is soon to arrive
Please tell me it will be all right, that we'll meet again
Someday, so I won't cry
(from https://www.youtube.com/watch?v=tL2H4bNHVGM)
Original
ご覧 夕日が沈むのが早くなりました
少し考えちゃう様な 夜が増えました
夏の蒸し暑い気候が 恋しくなりました
夢を追いかけてる 君は素敵です

あの口付けはお芝居でしょうか

真っ白な薔薇の上で二人 寝転んで
このままでいられたら素敵でいいのに
過ぎ去ってく時間の中 育んだ愛は
何時か 成就します様に

路上に咲いた花 雪に埋れてく
その間違いには 愛がありますか
それはそれは美しい満月の晩でした
自分を離れてく 君は素敵です

時の移ろいは 有限みたいだ

楽しくて笑っていた 日々はもう昔
そんな日も 束の間にまた春が来る
大丈夫さ また会えるよ そう言っておくれ
何時か 泣かない様に

君の笑い方をそっと
本気で真似てみたけど
私には理解できない
君が現れただけ

真っ白な薔薇の上で二人 寝転んで
このままでいられたら素敵でいいのに
過ぎ去ってく時間の中 育んだ愛は
何時か 成就します様に

楽しくて笑っていた 日々はもう昔
そんな日も 束の間にまた春が来る
大丈夫さ また会えるよ そう言っておくれ
何時か 泣かない様に
Romanized
goran yuuhi ga shizumu no ga hayaku narimashita
sukoshi kangaechau you na yoru ga fuemashita
natsu no mushiatsui kikou ga koishiku narimashita
yume wo oikaketeru kimi wa suteki desu

ano kuchizuke wa oshibai deshou ka

masshiro na bara no ue de futari nekoronde
kono mama de iraretara suteki de ii no ni
sugisatteku jikan no naka hagukunda ai wa
itsuka jouju shimasu you ni

rojou ni saita hana yuki ni umoreteku
sono machigai ni wa ai ga arimasu ka
sore wa sore wa utsukushii mangetsu no ban deshita
jibun wo hanareteku kimi wa suteki desu

toki no utsuroi wa yuugen mitai da

tanoshikute waratteita hibi wa mou mukashi
sonna hi mo tsukanoma ni mata haru ga kuru
daijoubusa mata aeru yo sou itte okure
itsuka nakanai you ni

kimi no warai kata wo sotto
honki de manete mita kedo
watashi ni wa rikai dekinai
kimi ga arawareta dake

masshiro na bara no ue de futari nekoronde
kono mama de iraretara suteki de ii no ni
sugisatteku jikan no naka hagukunda ai wa
itsuka jouju shimasu you ni

tanoshikute waratteita hibi wa mou mukashi
sonna hi mo tsukanoma ni mata haru ga kuru
daijoubusa mata aeru yo sou itte okure
itsuka nakanai you ni
English Translation
Look the sun sets earlier now
Nights spent in contemplation have increased
The hot and humid summer weather, I've started to miss
Striving towards your dreams, You're lovely

Was that kiss an act?

The two of us lie upon on a bed of white roses
If only we could remain like this forever it would be so nice
The love we nurtured through passing time 
One day, hopefully will come to fruition

A flower blooming on the street becomes immersed in snow
Is that mistake filled with love?
It was such a beautiful night of the full moon
You, moving away from me are so lovely

The changing of times seem to be finite

The days we laughed happily are so long ago
But even in such times spring will soon arrive
Please tell me it will be all right, that we'll meet again
Someday, so I won't cry

The way you laugh I secretly
But in earnest tried imitating
But I couldn't understand
The version of you that appeared before me

The two of us lie upon on a bed of white roses
If only we could remain like this for ever it would be so nice
The love we nurtured through passing time 
One day, hopefully will come to fruition

The days we laughed happily are so long ago
But even in such times spring is soon to arrive
Please tell me it will be all right, that we'll meet again
Someday, so I won't cry

Comments (0)

Please feel free to correct us if you see any mistakes. It will help us a lot.
If you like what we do, you can support us by making a donation using Ko-Fi.

You must be logged in to post a comment.

From The Same Artists

Oz. / yama
Oz.
yama
Ketsuryuu / yama
Ketsuryuu
yama
Kibouron / yama
Kibouron
yama
Amairo / yama
Amairo
yama
a.m.3:21 / yama
a.m.3:21
yama