Rude-α - LIFE Lyrics with English Translation

"LIFE" is the 1st track from the "LIFE" single released by Rude-α. It was released on July 31, 2019 and is used as the 1st ending theme for the anime "Dr. Stone".

Youtube: LIFE / Rude-α

Details

  • Title: LIFE
  • Genre: Pop, Rap
  • Language: Japanese
  • Country: Japan
  • Label: SME Records

Credits

Lyrics for LIFE by Rude-α

Maybe I don’t know what to do
Hurry up, my mind is on the moon
Flying up to where the wind blew

手のひらに溢れてくる
情熱が目を覚ます
彷徨っているだけのThis World
1つだけ光る君のPure
錆びたナイフなんかじゃ刺せない
I am burning like a fire gone wild
心に矢を放たれた瞬間
まとわりつく雑音が弾けた
Everything was different from that moment on
If I don’t try, I’ll never know

何故、花は咲くのだろう?
君の声が響くよ

Tell me why?
I just shouted to the sky
But you are no no no longer here, that’s right?
あの日僕ら確かめてた LIFE
儚い夢と 言われたっていいから
傷だらけの今日から救い出すよ

モノクロの世界で君が流してる
涙を今も手探りで探してる
明日に向かう為にあと何を
失えば 光は見えるかな?
When I looked up to the moon and the stars
その横顔を思い浮かべた
孤独の中に昇る朝日
胸の鼓動まだ消さないように

何故、夜は来るのだろう?
僕は声を枯らすよ
Show me why?
I am standing in the night
But you are no no longer here that’s right?
あの日僕ら抱きしめてたLIFE
君の声が 確かに聞こえるから
傷だらけになっても救い出すよ

Don’t matter if you’re ready
I’m gonna find you
Though it might sound funny
I will do what I’ll do
きっと見つけ出すよ

Tell me why?
I just shouted to the sky
But you are no no no longer here, that’s right?
あの日僕ら確かめてた LIFE
儚い夢と 言われたっていいから
傷だらけの今日から救い出すよ
Maybe I don't know what to do
Hurry up, my mind is on the moon
Flying up to where the wind blew

tenohira ni afurete kuru
jounetsu ga me wo samasu
samayotteru dake no This World
hitotsu dake hikaru kimi no Pure
sabita naifu nanka ja sasenai
I am burning like a fire gone wild
kokoro ni ya wo hanatareta shunkan
matowaritsuku zatsuon ga hajiketa
Everything was different from that moment on
If I don't try, I'll never know

naze, hana wa saku no darou?
kimi no koe ga hibiku yo

Tell me why?
I just shouted to the sky
But you are no no no longer here, that's right?
ano hi bokura tashikameteta LIFE
hakanai yume to iwaretatte ii kara
kizudarake no kyou kara sukuidasu yo

monokuro no sekai de kimi ga nagashiteru
namida wo ima mo tesaguri de sagashiteru
ashita ni mukau tame ni ato nani wo
ushinaeba hikari wa mieru ka na?
When I looked up to the moon and the stars
sono yokogao wo omoiukabeta
kodoku no naka ni noboru asahi
mune no kodou mada kesanai you ni

naze, yoru wa kuru no darou?
boku wa koe wo karasu yo
Show me why?
I am standing in the night
But you are no no longer here that's right?
ano hi bokura dakishimeteta LIFE
kimi no koe ga tashika ni kikoeru kara
kizudarake ni natte mo sukuidasu yo

Don't matter if you're ready
I'm gonna find you
Though it might sound funny
I will do what I'll do
kitto mitsukedasu yo

Tell me why?
I just shouted to the sky
But you are no no no longer here, that's right?
ano hi bokura tashikameteta LIFE
hakanai yume to iwaretatte ii kara
kizudarake no kyou kara sukuidasu yo
Maybe I don't know what to do
Hurry up, my mind is on the moon
Flying up to where the wind blew

Overflowing from my hand
Passion awakens
Just wandering in this world
One glimmering light, your "Pure"
Rusted knife cannot pierce through
I'm burning like a fire gone wild
The instant the arrow was shot to my heart
The clinging noise around me snapped
Everything was different from that moment on
If I don't try I'll never know

Why do flowers bloom?
Your voice echoes

Tell me why?
I just shouted to the sky
But you are no no no longer here, that's right?
That day, we were ascertaining LIFE
I don't care if they call it a fleeting dream
I will save you from today that's covered in scars

In a monochromatic world I'm looking
For the tears you're shedding
What else must we lose to see the light
So that we can head towards tomorrow
When I looked up to the moon and the stars
Even in my solitude the sun rises
So that my heartbeat doesn't fade away
Why does the night come?

Why is the night coming?
I'll wither my voice
Show me why
I am standing in the night
But you are no no longer here, that's right
That day, we were embracing LIFE
Because I certainly hear your voice
I will save you even if I get covered in scars

Don't matter if you're ready
I'm gonna find you
Though it might sound funny
I will do what I'll do
I'll find it for sure

Tell me why?
I just shouted to the sky
But you are no no no longer here, that's right?
That day, we were ascertaining LIFE
I don't care if they call it a fleeting dream
I will save you from today that's covered in scars
(from https://www.youtube.com/watch?v=et4fYTAJWL0)
Romaji
Maybe I don't know what to do
Hurry up, my mind is on the moon
Flying up to where the wind blew

tenohira ni afurete kuru
jounetsu ga me wo samasu
samayotteru dake no This World
hitotsu dake hikaru kimi no Pure
sabita naifu nanka ja sasenai
I am burning like a fire gone wild
kokoro ni ya wo hanatareta shunkan
matowaritsuku zatsuon ga hajiketa
Everything was different from that moment on
If I don't try, I'll never know

naze, hana wa saku no darou?
kimi no koe ga hibiku yo

Tell me why?
I just shouted to the sky
But you are no no no longer here, that's right?
ano hi bokura tashikameteta LIFE
hakanai yume to iwaretatte ii kara
kizudarake no kyou kara sukuidasu yo

monokuro no sekai de kimi ga nagashiteru
namida wo ima mo tesaguri de sagashiteru
ashita ni mukau tame ni ato nani wo
ushinaeba hikari wa mieru ka na?
When I looked up to the moon and the stars
sono yokogao wo omoiukabeta
kodoku no naka ni noboru asahi
mune no kodou mada kesanai you ni

naze, yoru wa kuru no darou?
boku wa koe wo karasu yo
Show me why?
I am standing in the night
But you are no no longer here that's right?
ano hi bokura dakishimeteta LIFE
kimi no koe ga tashika ni kikoeru kara
kizudarake ni natte mo sukuidasu yo

Don't matter if you're ready
I'm gonna find you
Though it might sound funny
I will do what I'll do
kitto mitsukedasu yo

Tell me why?
I just shouted to the sky
But you are no no no longer here, that's right?
ano hi bokura tashikameteta LIFE
hakanai yume to iwaretatte ii kara
kizudarake no kyou kara sukuidasu yo
English
Maybe I don't know what to do
Hurry up, my mind is on the moon
Flying up to where the wind blew

Overflowing from my hand
Passion awakens
Just wandering in this world
One glimmering light, your "Pure"
Rusted knife cannot pierce through
I'm burning like a fire gone wild
The instant the arrow was shot to my heart
The clinging noise around me snapped
Everything was different from that moment on
If I don't try I'll never know

Why do flowers bloom?
Your voice echoes

Tell me why?
I just shouted to the sky
But you are no no no longer here, that's right?
That day, we were ascertaining LIFE
I don't care if they call it a fleeting dream
I will save you from today that's covered in scars

In a monochromatic world I'm looking
For the tears you're shedding
What else must we lose to see the light
So that we can head towards tomorrow
When I looked up to the moon and the stars
Even in my solitude the sun rises
So that my heartbeat doesn't fade away
Why does the night come?

Why is the night coming?
I'll wither my voice
Show me why
I am standing in the night
But you are no no longer here, that's right
That day, we were embracing LIFE
Because I certainly hear your voice
I will save you even if I get covered in scars

Don't matter if you're ready
I'm gonna find you
Though it might sound funny
I will do what I'll do
I'll find it for sure

Tell me why?
I just shouted to the sky
But you are no no no longer here, that's right?
That day, we were ascertaining LIFE
I don't care if they call it a fleeting dream
I will save you from today that's covered in scars
Original
Maybe I don’t know what to do
Hurry up, my mind is on the moon
Flying up to where the wind blew

手のひらに溢れてくる
情熱が目を覚ます
彷徨っているだけのThis World
1つだけ光る君のPure
錆びたナイフなんかじゃ刺せない
I am burning like a fire gone wild
心に矢を放たれた瞬間
まとわりつく雑音が弾けた
Everything was different from that moment on
If I don’t try, I’ll never know

何故、花は咲くのだろう?
君の声が響くよ

Tell me why?
I just shouted to the sky
But you are no no no longer here, that’s right?
あの日僕ら確かめてた LIFE
儚い夢と 言われたっていいから
傷だらけの今日から救い出すよ

モノクロの世界で君が流してる
涙を今も手探りで探してる
明日に向かう為にあと何を
失えば 光は見えるかな?
When I looked up to the moon and the stars
その横顔を思い浮かべた
孤独の中に昇る朝日
胸の鼓動まだ消さないように

何故、夜は来るのだろう?
僕は声を枯らすよ
Show me why?
I am standing in the night
But you are no no longer here that’s right?
あの日僕ら抱きしめてたLIFE
君の声が 確かに聞こえるから
傷だらけになっても救い出すよ

Don’t matter if you’re ready
I’m gonna find you
Though it might sound funny
I will do what I’ll do
きっと見つけ出すよ

Tell me why?
I just shouted to the sky
But you are no no no longer here, that’s right?
あの日僕ら確かめてた LIFE
儚い夢と 言われたっていいから
傷だらけの今日から救い出すよ
Please feel free to correct us if you see any mistakes. It will help us a lot.
If you like what we do, you can support us by making a donation using Ko-Fi.

Comments (0)

You must be logged in to post a comment.