Rude-α - LIFE Lyrics with English Translation

"LIFE" is the 1st track from the "LIFE" single released by Rude-α. It was released on July 31, 2019 and is used as the ending theme for the anime "Dr. Stone".

MV for LIFE by Rude-α

Youtube: LIFE / Rude-α

Details

  • Title: LIFE
  • Genre: Pop, Rap
  • Language: Japanese
  • Country: Japan
  • Label: SME Records

Credits

Lyrics for LIFE by Rude-α

Maybe I don’t know what to do Hurry up, my mind is on the moon Flying up to where the wind blew 手のひらに溢れてくる 情熱が目を覚ます 彷徨っているだけのThis World 1つだけ光る君のPure 錆びたナイフなんかじゃ刺せない I am burning like a fire gone wild 心に矢を放たれた瞬間 まとわりつく雑音が弾けた Everything was different from that moment on If I don’t try, I’ll never know 何故、花は咲くのだろう? 君の声が響くよ Tell me why? I just shouted to the sky But you are no no no longer here, that’s right? あの日僕ら確かめてた LIFE 儚い夢と 言われたっていいから 傷だらけの今日から救い出すよ モノクロの世界で君が流してる 涙を今も手探りで探してる 明日に向かう為にあと何を 失えば 光は見えるかな? When I looked up to the moon and the stars その横顔を思い浮かべた 孤独の中に昇る朝日 胸の鼓動まだ消さないように 何故、夜は来るのだろう? 僕は声を枯らすよ Show me why? I am standing in the night But you are no no longer here that’s right? あの日僕ら抱きしめてたLIFE 君の声が 確かに聞こえるから 傷だらけになっても救い出すよ Don’t matter if you’re ready I’m gonna find you Though it might sound funny I will do what I’ll do きっと見つけ出すよ Tell me why? I just shouted to the sky But you are no no no longer here, that’s right? あの日僕ら確かめてた LIFE 儚い夢と 言われたっていいから 傷だらけの今日から救い出すよ
Maybe I don't know what to do Hurry up, my mind is on the moon Flying up to where the wind blew tenohira ni afurete kuru jounetsu ga me wo samasu samayotteru dake no This World hitotsu dake hikaru kimi no Pure sabita naifu nanka ja sasenai I am burning like a fire gone wild kokoro ni ya wo hanatareta shunkan matowaritsuku zatsuon ga hajiketa Everything was different from that moment on If I don't try, I'll never know naze, hana wa saku no darou? kimi no koe ga hibiku yo Tell me why? I just shouted to the sky But you are no no no longer here, that's right? ano hi bokura tashikameteta LIFE hakanai yume to iwaretatte ii kara kizudarake no kyou kara sukuidasu yo monokuro no sekai de kimi ga nagashiteru namida wo ima mo tesaguri de sagashiteru ashita ni mukau tame ni ato nani wo ushinaeba hikari wa mieru ka na? When I looked up to the moon and the stars sono yokogao wo omoiukabeta kodoku no naka ni noboru asahi mune no kodou mada kesanai you ni naze, yoru wa kuru no darou? boku wa koe wo karasu yo Show me why? I am standing in the night But you are no no longer here that's right? ano hi bokura dakishimeteta LIFE kimi no koe ga tashika ni kikoeru kara kizudarake ni natte mo sukuidasu yo Don't matter if you're ready I'm gonna find you Though it might sound funny I will do what I'll do kitto mitsukedasu yo Tell me why? I just shouted to the sky But you are no no no longer here, that's right? ano hi bokura tashikameteta LIFE hakanai yume to iwaretatte ii kara kizudarake no kyou kara sukuidasu yo
Maybe I don't know what to do Hurry up, my mind is on the moon Flying up to where the wind blew Overflowing from my hand Passion awakens Just wandering in this world One glimmering light, your "Pure" Rusted knife cannot pierce through I'm burning like a fire gone wild The instant the arrow was shot to my heart The clinging noise around me snapped Everything was different from that moment on If I don't try I'll never know Why do flowers bloom? Your voice echoes Tell me why? I just shouted to the sky But you are no no no longer here, that's right? That day, we were ascertaining LIFE I don't care if they call it a fleeting dream I will save you from today that's covered in scars In a monochromatic world I'm looking For the tears you're shedding What else must we lose to see the light So that we can head towards tomorrow When I looked up to the moon and the stars Even in my solitude the sun rises So that my heartbeat doesn't fade away Why does the night come? Why is the night coming? I'll wither my voice Show me why I am standing in the night But you are no no longer here, that's right That day, we were embracing LIFE Because I certainly hear your voice I will save you even if I get covered in scars Don't matter if you're ready I'm gonna find you Though it might sound funny I will do what I'll do I'll find it for sure Tell me why? I just shouted to the sky But you are no no no longer here, that's right? That day, we were ascertaining LIFE I don't care if they call it a fleeting dream I will save you from today that's covered in scars
(from https://www.youtube.com/watch?v=et4fYTAJWL0)
Romaji
Maybe I don't know what to do Hurry up, my mind is on the moon Flying up to where the wind blew tenohira ni afurete kuru jounetsu ga me wo samasu samayotteru dake no This World hitotsu dake hikaru kimi no Pure sabita naifu nanka ja sasenai I am burning like a fire gone wild kokoro ni ya wo hanatareta shunkan matowaritsuku zatsuon ga hajiketa Everything was different from that moment on If I don't try, I'll never know naze, hana wa saku no darou? kimi no koe ga hibiku yo Tell me why? I just shouted to the sky But you are no no no longer here, that's right? ano hi bokura tashikameteta LIFE hakanai yume to iwaretatte ii kara kizudarake no kyou kara sukuidasu yo monokuro no sekai de kimi ga nagashiteru namida wo ima mo tesaguri de sagashiteru ashita ni mukau tame ni ato nani wo ushinaeba hikari wa mieru ka na? When I looked up to the moon and the stars sono yokogao wo omoiukabeta kodoku no naka ni noboru asahi mune no kodou mada kesanai you ni naze, yoru wa kuru no darou? boku wa koe wo karasu yo Show me why? I am standing in the night But you are no no longer here that's right? ano hi bokura dakishimeteta LIFE kimi no koe ga tashika ni kikoeru kara kizudarake ni natte mo sukuidasu yo Don't matter if you're ready I'm gonna find you Though it might sound funny I will do what I'll do kitto mitsukedasu yo Tell me why? I just shouted to the sky But you are no no no longer here, that's right? ano hi bokura tashikameteta LIFE hakanai yume to iwaretatte ii kara kizudarake no kyou kara sukuidasu yo
English
Maybe I don't know what to do Hurry up, my mind is on the moon Flying up to where the wind blew Overflowing from my hand Passion awakens Just wandering in this world One glimmering light, your "Pure" Rusted knife cannot pierce through I'm burning like a fire gone wild The instant the arrow was shot to my heart The clinging noise around me snapped Everything was different from that moment on If I don't try I'll never know Why do flowers bloom? Your voice echoes Tell me why? I just shouted to the sky But you are no no no longer here, that's right? That day, we were ascertaining LIFE I don't care if they call it a fleeting dream I will save you from today that's covered in scars In a monochromatic world I'm looking For the tears you're shedding What else must we lose to see the light So that we can head towards tomorrow When I looked up to the moon and the stars Even in my solitude the sun rises So that my heartbeat doesn't fade away Why does the night come? Why is the night coming? I'll wither my voice Show me why I am standing in the night But you are no no longer here, that's right That day, we were embracing LIFE Because I certainly hear your voice I will save you even if I get covered in scars Don't matter if you're ready I'm gonna find you Though it might sound funny I will do what I'll do I'll find it for sure Tell me why? I just shouted to the sky But you are no no no longer here, that's right? That day, we were ascertaining LIFE I don't care if they call it a fleeting dream I will save you from today that's covered in scars
Original
Maybe I don’t know what to do Hurry up, my mind is on the moon Flying up to where the wind blew 手のひらに溢れてくる 情熱が目を覚ます 彷徨っているだけのThis World 1つだけ光る君のPure 錆びたナイフなんかじゃ刺せない I am burning like a fire gone wild 心に矢を放たれた瞬間 まとわりつく雑音が弾けた Everything was different from that moment on If I don’t try, I’ll never know 何故、花は咲くのだろう? 君の声が響くよ Tell me why? I just shouted to the sky But you are no no no longer here, that’s right? あの日僕ら確かめてた LIFE 儚い夢と 言われたっていいから 傷だらけの今日から救い出すよ モノクロの世界で君が流してる 涙を今も手探りで探してる 明日に向かう為にあと何を 失えば 光は見えるかな? When I looked up to the moon and the stars その横顔を思い浮かべた 孤独の中に昇る朝日 胸の鼓動まだ消さないように 何故、夜は来るのだろう? 僕は声を枯らすよ Show me why? I am standing in the night But you are no no longer here that’s right? あの日僕ら抱きしめてたLIFE 君の声が 確かに聞こえるから 傷だらけになっても救い出すよ Don’t matter if you’re ready I’m gonna find you Though it might sound funny I will do what I’ll do きっと見つけ出すよ Tell me why? I just shouted to the sky But you are no no no longer here, that’s right? あの日僕ら確かめてた LIFE 儚い夢と 言われたっていいから 傷だらけの今日から救い出すよ
Please feel free to correct us if you see any mistakes. It will help us a lot.
If you like what we do, you can support us by making a donation using Ko-Fi.

Comments (0)

You must be logged in to post a comment.