Aimer - Kiro Lyrics with English Translation

"Kiro" is the 12th track from the "Walpurgis" album released by Aimer. It will be released on April 14, 2021 and is used as the ending theme for the anime "Modao Zushi".

MV for Kiro by Aimer

Youtube: Kiro / Aimer

Details

  • Title: 季路
  • Also Known As: Kiro
  • Genre: Pop, Pop Rock
  • Language: Japanese
  • Country: Japan
  • Label: SME Records

Credits

Lyrics for Kiro by Aimer

灰色 曇り空 溶けない白さは 愛した2月の色 重ねる時間は 解けない魔法で 失くした季節を知った ため息も白く染めて 木陰の歌失くしたままで 暮れる空を君は見たか? 時計の針が心を打つ 過ぎゆく時が辿る道を 何度も同じ景色を携え 淡い夢を見よう やさしい言葉さえ知らない 凍てつく夜の欠片たちよ 涙にぬれた蕾を抱きしめ その春を待っていた あの時間の綾 閉ざした世界に 落とした紅色が 導く季節の季路 囁きを青く染めて 黄金の空 夢見たままで 温もりまで遠く見えた 時計の針は戸惑いなく 過ぎゆく春の欠片達よ 微かに香る真夏の気配に ふわり揺れながら 優しい秋は前触れなく 凍てつくような冬の影纏い 涙に濡れた蕾を抱きしめ ただ春を待っていた 今 螺旋の中 季節はめぐる 辿って 迷って 何度も躓いては 同じ花届ける為に 時計の針が心を打つ 過ぎゆく春の欠片達よ 微かに香る真夏の気配に ふわり揺れながら 優しい秋は前触れなく 凍てつくような冬の影纏い 涙に濡れた蕾を抱きしめ また春を待っていた あの螺旋の中
haiiro kumorizora tokenai shirosa wa aishita nigatsu no iro kasaneru jikan wa tokenai mahou de nakushita kisetsu wo shitta tameiki mo shiroku somete kokage no uta nakushita mama de kureru sora wo kimi wa mita ka? tokei no hari ga kokoro wo utsu sugiyuku toki ga tadoru michi wo nando mo onaji keshiki wo tazusae awai yume wo miyou yasashii kotoba sae shiranai itetsuku yoru no kakera tachi yo namida ni nureta tsubomi wo dakishime sono haru wo matteita ano jikan no aya tozashita sekai ni otoshita beniiro ga michibiku kisetsu no kiro sasayaki wo aoku somete ougon no sora yumemita mama de nukumori made tooku mieta tokei no hari wa tomadoi naku sugiyuku haru no kakera tachi yo kasuka ni kaoru manatsu no kehai ni fuwari yure nagara yasashii aki wa maebure naku itetsuku you na fuyu no kage matoi namida ni nureta tsubomi wo dakishime tada haru wo matteita ima rasen no naka kisetsu wa meguru tadotte mayotte nando mo tsumazuite wa onaji hana todokeru tame ni tokei no hari ga kokoro wo utsu sugiyuku haru no kakera tachi yo kasuka ni kaoru manatsu no kehai ni fuwari yure nagara yasashii aki wa maebure naku itetsuku you na fuyu no kage matoi namida ni nureta tsubomi wo dakishime mata haru wo matteita ano rasen no naka
Cloud sky of gray Unmelted white, Colors of my beloved February Layers of time Found the lost season With the help of an unbroken spell Tinting the sighs in white With the song under the tree remained lost The sky is gathering darkness; have you seen it? The clock is ticking my heart The passage of time follows a road We will carry the same view over and over again And dream a faint dream Fragments of a frozen night Don’t even know words of kindness Holding the dewy buds in arms, waited for that spring to come Weaving the patterns of time In a world shutting its door A droplet of red Leads the season home Tinting the whispers in deep blue While still dreaming of a golden sky Even warmth seemed far away The clock is ticking determinedly And fragments of spring are passing by Softly flowing to the scent hinting midsummer Tender autumn, all of a sudden Is draped with the shades of freezing winter Holding the dewy buds in arms, just waited for spring to come Now, we’re in a spiral Seasons change Tracing and wavering And faltering time and time again To deliver the same flower The clock is ticking my heart And fragments of spring are passing by Softly flowing to the scent hinting midsummer Tender autumn, all of a sudden Is draped with the shades of freezing winter Holding the dewy buds in arms, waited for spring to come again In that spiral
(from https://www.youtube.com/watch?v=M3J1KRD1H1Q)
Romaji
haiiro kumorizora tokenai shirosa wa aishita nigatsu no iro kasaneru jikan wa tokenai mahou de nakushita kisetsu wo shitta tameiki mo shiroku somete kokage no uta nakushita mama de kureru sora wo kimi wa mita ka? tokei no hari ga kokoro wo utsu sugiyuku toki ga tadoru michi wo nando mo onaji keshiki wo tazusae awai yume wo miyou yasashii kotoba sae shiranai itetsuku yoru no kakera tachi yo namida ni nureta tsubomi wo dakishime sono haru wo matteita ano jikan no aya tozashita sekai ni otoshita beniiro ga michibiku kisetsu no kiro sasayaki wo aoku somete ougon no sora yumemita mama de nukumori made tooku mieta tokei no hari wa tomadoi naku sugiyuku haru no kakera tachi yo kasuka ni kaoru manatsu no kehai ni fuwari yure nagara yasashii aki wa maebure naku itetsuku you na fuyu no kage matoi namida ni nureta tsubomi wo dakishime tada haru wo matteita ima rasen no naka kisetsu wa meguru tadotte mayotte nando mo tsumazuite wa onaji hana todokeru tame ni tokei no hari ga kokoro wo utsu sugiyuku haru no kakera tachi yo kasuka ni kaoru manatsu no kehai ni fuwari yure nagara yasashii aki wa maebure naku itetsuku you na fuyu no kage matoi namida ni nureta tsubomi wo dakishime mata haru wo matteita ano rasen no naka
English
Cloud sky of gray Unmelted white, Colors of my beloved February Layers of time Found the lost season With the help of an unbroken spell Tinting the sighs in white With the song under the tree remained lost The sky is gathering darkness; have you seen it? The clock is ticking my heart The passage of time follows a road We will carry the same view over and over again And dream a faint dream Fragments of a frozen night Don’t even know words of kindness Holding the dewy buds in arms, waited for that spring to come Weaving the patterns of time In a world shutting its door A droplet of red Leads the season home Tinting the whispers in deep blue While still dreaming of a golden sky Even warmth seemed far away The clock is ticking determinedly And fragments of spring are passing by Softly flowing to the scent hinting midsummer Tender autumn, all of a sudden Is draped with the shades of freezing winter Holding the dewy buds in arms, just waited for spring to come Now, we’re in a spiral Seasons change Tracing and wavering And faltering time and time again To deliver the same flower The clock is ticking my heart And fragments of spring are passing by Softly flowing to the scent hinting midsummer Tender autumn, all of a sudden Is draped with the shades of freezing winter Holding the dewy buds in arms, waited for spring to come again In that spiral
Original
灰色 曇り空 溶けない白さは 愛した2月の色 重ねる時間は 解けない魔法で 失くした季節を知った ため息も白く染めて 木陰の歌失くしたままで 暮れる空を君は見たか? 時計の針が心を打つ 過ぎゆく時が辿る道を 何度も同じ景色を携え 淡い夢を見よう やさしい言葉さえ知らない 凍てつく夜の欠片たちよ 涙にぬれた蕾を抱きしめ その春を待っていた あの時間の綾 閉ざした世界に 落とした紅色が 導く季節の季路 囁きを青く染めて 黄金の空 夢見たままで 温もりまで遠く見えた 時計の針は戸惑いなく 過ぎゆく春の欠片達よ 微かに香る真夏の気配に ふわり揺れながら 優しい秋は前触れなく 凍てつくような冬の影纏い 涙に濡れた蕾を抱きしめ ただ春を待っていた 今 螺旋の中 季節はめぐる 辿って 迷って 何度も躓いては 同じ花届ける為に 時計の針が心を打つ 過ぎゆく春の欠片達よ 微かに香る真夏の気配に ふわり揺れながら 優しい秋は前触れなく 凍てつくような冬の影纏い 涙に濡れた蕾を抱きしめ また春を待っていた あの螺旋の中
Please feel free to correct us if you see any mistakes. It will help us a lot.
If you like what we do, you can support us by making a donation using Ko-Fi.

Comments (0)

You must be logged in to post a comment.