TUYU - Hide and Seek Alone Lyrics + English Translation

"Hide and Seek Alone" is the 1st track from the "Hide and Seek Alone" digital single released by TUYU. It was released on February 1, 2021.

Hide and Seek Alone / TUYU

Details

  • Title: Hide and Seek Alone
  • Also Known As: Kakurenbocchi , かくれんぼっち
  • Genre: Pop
  • Language: Japanese
  • Country: Japan
  • Label: TUYU Records

Credits

Lyrics for Hide and Seek Alone by TUYU

生きてるだけ無駄だって
私の事なんて見放してよ
どうせ夢の一つもないから

いくらでも替えが利くでしょ
スクラップみたいになってさ
こんな状態の私なんて
そのまま破棄だよ
目新しい環境も来ない
代わり映えしない景色で
ずっと同じ花を見ている
その枯れた花を

世渡り上手の君の姿 輝かしくて
ドジを踏んでばかりの私とは違うね

生きてるだけ無駄だって
私の事なんて見放してよ
どうせ邪魔になって
迷惑ばかりかけてしまうからね
どんな救いの言葉も聞き飽きたから
耳塞いでさ
花びらたちと共に散って
楽になりたいよ
ずっと かくれんぼっち

いくらでも文句言えるよ
その先に何もなくてさ
こんな負の連鎖 飼い馴らして
他の趣味無いの?
目に毒だって解ってるけど
見なきゃ気が済まないんだよ
だから止まぬ雨を見ている
その汚い雨を

賭け事上手の君の姿 力強くて
骨に皮貼っただけの私じゃ無理だね

生きてるだけ無駄だって
私の事なんて見放してよ
ざーざー雨が降って舞って勝手
大切なノート 駄目にして
そんな心の奥底で書き留めた
小さな叫びは
鈍色の空に消えて
稲妻になったよ
ずっと かくれんぼっち

探さないで
呼ばないでおくれよ
見つけないで このまま

生きてるだけ無駄だって
私の事なんて見放してよ
どうせ夢の一つもないから

どうせ笑う資格もないから

生きてるだけ無駄だって
私の事なんて見放してよ
生まれ変わったとて来世もその先も
全部ハズレだよ
どんな救いの言葉も聞き飽きたから
耳塞いでさ
せめて綺麗な花になって
摘み取られたいよ
ずっと かくれんぼっち
ikiteru dake muda datte
watashi no koto nante mihanashite yo
douse yume no hitotsu mo nai kara

ikura demo kae ga kikudesho
sukurappu mitai ni natte sa
konna joutai no watashi nante
sono mama haki da yo
meatarashii kankyou mo konai
kawaribae shinai keshiki de
zutto onaji hana wo miteiru
sono kareta hana wo

yowatari jouzu no kimi no sugata kagayakashikute
doji wo funde bakari no watashi to wa chigau ne

ikiteru dake muda datte
watashi no koto nante mihanashite yo
douse jama ni natte
meiwaku bakari kakete shimau kara ne
donna sukui no kotoba mo kiki akitakara
mimi fusaide sa
hanabira tachi to tomo ni chitte
raku ni naritai yo
zutto kakurenbocchi

ikura demo monku ieru yo
sono saki ni nanimo nakute sa
konna fu no rensa kainarashite
hoka no shumi nai no?
me ni doku datte wakatteru kedo
minakya ki ga sumanain da yo
dakara yamanu ame wo miteiru
sono kitanai ame wo

kakegoto jouzu no kimi no sugata chikarazu yokute
hone ni kawa hatta dake no watashi ja muri da ne

ikiteru dake muda datte
watashi no koto nante mihanashite yo
zaazaa ame ga futte matte katte
taisetsu na nooto dame ni shite
sonna kokoro no okusoko de kakitometa
chiisana sakebi wa
nibiiro no sora ni kiete
inazuma ni natta yo
zutto kakurenbocchi

sagasanaide
yobanaide okure yo
mitsukenaide kono mama

ikiteru dake muda datte
watashi no koto nante mihanashite yo
douse yume no hitotsu mo nai kara

douse warau shikaku mo nai kara

ikiteru dake muda datte
watashi no koto nante mihanashite yo
umarekawatta tote raise mo sono saki mo
zenbu hazure da yo
donna sukui no kotoba mo kiki akitakara
mimi fusaide sa
semete kirei na hana ni natte
tsumi toraretai yo
zutto kakurenbocchi
Even living is pointless for me,
So just let me go already.
Because I don't even have a single dream anyway.

Everything can always be replaced, right?
Even I've become such a scrap
Being in this state,
I got discarded just like that
Even the new environment isn't coming,
In a scenery that remains unchanged,
I've been looking at the same flower all along,
That withered flower.

You, a worldly-wise figure, You, a worldly-wise figure, are glorious,
Unlike me, who have always made mistakes.

Even living is pointless for me,
So just let me go already.
Because I'll just be a nuisance
And only cause you more troubles.
I'm sick of hearing any words of salvation,
So I just cover my ears.
Falling along with scattering petals,
I just want to live in peace.
I've been playing hide-and-seek alone all along.

No matter how much I can complain
There's nothing beyond that
Even breaking this negative chain,
Isn't there any other hobbies I have?
I know it's a bad thing to my eyes,
But I won't feel better unless I see it.
That's why I'm watching the rain that never stops,
That dirty never-ending rain.

You, an excellent risk taker, You, an excellent risk taker, are strong
As for me, who has only stayed in comfort zone, it's impossible.

Even living is pointless for me,
So just let me go already.
The rain is falling and dancing in its own way,
Ruining my precious notebook.
That little scream 
I wrote down from the bottom of my heart
Disappeared in the dull sky,
And became one with the lightning.
I've been playing hide-and-seek alone all along.

Don't look for me,
Please don't call out to me,
Don't find me, just leave things as it is

Even living is pointless for me,
So just let me go already.
Because I don't even have a single dream anyway.

Because I don't deserve to laugh anyway.

Even living is pointless for me,
So just let me go already.
Even if I were reborn, the afterlife and beyond
Would go all wrong.
I'm sick of hearing any words of salvation,
So I just cover my ears.
At least I want to become a beautiful flower
Before to be picked
I've been playing hide-and-seek alone all along.
(from https://www.youtube.com/watch?v=Bq0ZINOzVng)
Romaji
ikiteru dake muda datte
watashi no koto nante mihanashite yo
douse yume no hitotsu mo nai kara

ikura demo kae ga kikudesho
sukurappu mitai ni natte sa
konna joutai no watashi nante
sono mama haki da yo
meatarashii kankyou mo konai
kawaribae shinai keshiki de
zutto onaji hana wo miteiru
sono kareta hana wo

yowatari jouzu no kimi no sugata kagayakashikute
doji wo funde bakari no watashi to wa chigau ne

ikiteru dake muda datte
watashi no koto nante mihanashite yo
douse jama ni natte
meiwaku bakari kakete shimau kara ne
donna sukui no kotoba mo kiki akitakara
mimi fusaide sa
hanabira tachi to tomo ni chitte
raku ni naritai yo
zutto kakurenbocchi

ikura demo monku ieru yo
sono saki ni nanimo nakute sa
konna fu no rensa kainarashite
hoka no shumi nai no?
me ni doku datte wakatteru kedo
minakya ki ga sumanain da yo
dakara yamanu ame wo miteiru
sono kitanai ame wo

kakegoto jouzu no kimi no sugata chikarazu yokute
hone ni kawa hatta dake no watashi ja muri da ne

ikiteru dake muda datte
watashi no koto nante mihanashite yo
zaazaa ame ga futte matte katte
taisetsu na nooto dame ni shite
sonna kokoro no okusoko de kakitometa
chiisana sakebi wa
nibiiro no sora ni kiete
inazuma ni natta yo
zutto kakurenbocchi

sagasanaide
yobanaide okure yo
mitsukenaide kono mama

ikiteru dake muda datte
watashi no koto nante mihanashite yo
douse yume no hitotsu mo nai kara

douse warau shikaku mo nai kara

ikiteru dake muda datte
watashi no koto nante mihanashite yo
umarekawatta tote raise mo sono saki mo
zenbu hazure da yo
donna sukui no kotoba mo kiki akitakara
mimi fusaide sa
semete kirei na hana ni natte
tsumi toraretai yo
zutto kakurenbocchi
English
Even living is pointless for me,
So just let me go already.
Because I don't even have a single dream anyway.

Everything can always be replaced, right?
Even I've become such a scrap
Being in this state,
I got discarded just like that
Even the new environment isn't coming,
In a scenery that remains unchanged,
I've been looking at the same flower all along,
That withered flower.

You, a worldly-wise figure, You, a worldly-wise figure, are glorious,
Unlike me, who have always made mistakes.

Even living is pointless for me,
So just let me go already.
Because I'll just be a nuisance
And only cause you more troubles.
I'm sick of hearing any words of salvation,
So I just cover my ears.
Falling along with scattering petals,
I just want to live in peace.
I've been playing hide-and-seek alone all along.

No matter how much I can complain
There's nothing beyond that
Even breaking this negative chain,
Isn't there any other hobbies I have?
I know it's a bad thing to my eyes,
But I won't feel better unless I see it.
That's why I'm watching the rain that never stops,
That dirty never-ending rain.

You, an excellent risk taker, You, an excellent risk taker, are strong
As for me, who has only stayed in comfort zone, it's impossible.

Even living is pointless for me,
So just let me go already.
The rain is falling and dancing in its own way,
Ruining my precious notebook.
That little scream 
I wrote down from the bottom of my heart
Disappeared in the dull sky,
And became one with the lightning.
I've been playing hide-and-seek alone all along.

Don't look for me,
Please don't call out to me,
Don't find me, just leave things as it is

Even living is pointless for me,
So just let me go already.
Because I don't even have a single dream anyway.

Because I don't deserve to laugh anyway.

Even living is pointless for me,
So just let me go already.
Even if I were reborn, the afterlife and beyond
Would go all wrong.
I'm sick of hearing any words of salvation,
So I just cover my ears.
At least I want to become a beautiful flower
Before to be picked
I've been playing hide-and-seek alone all along.
Original
生きてるだけ無駄だって
私の事なんて見放してよ
どうせ夢の一つもないから

いくらでも替えが利くでしょ
スクラップみたいになってさ
こんな状態の私なんて
そのまま破棄だよ
目新しい環境も来ない
代わり映えしない景色で
ずっと同じ花を見ている
その枯れた花を

世渡り上手の君の姿 輝かしくて
ドジを踏んでばかりの私とは違うね

生きてるだけ無駄だって
私の事なんて見放してよ
どうせ邪魔になって
迷惑ばかりかけてしまうからね
どんな救いの言葉も聞き飽きたから
耳塞いでさ
花びらたちと共に散って
楽になりたいよ
ずっと かくれんぼっち

いくらでも文句言えるよ
その先に何もなくてさ
こんな負の連鎖 飼い馴らして
他の趣味無いの?
目に毒だって解ってるけど
見なきゃ気が済まないんだよ
だから止まぬ雨を見ている
その汚い雨を

賭け事上手の君の姿 力強くて
骨に皮貼っただけの私じゃ無理だね

生きてるだけ無駄だって
私の事なんて見放してよ
ざーざー雨が降って舞って勝手
大切なノート 駄目にして
そんな心の奥底で書き留めた
小さな叫びは
鈍色の空に消えて
稲妻になったよ
ずっと かくれんぼっち

探さないで
呼ばないでおくれよ
見つけないで このまま

生きてるだけ無駄だって
私の事なんて見放してよ
どうせ夢の一つもないから

どうせ笑う資格もないから

生きてるだけ無駄だって
私の事なんて見放してよ
生まれ変わったとて来世もその先も
全部ハズレだよ
どんな救いの言葉も聞き飽きたから
耳塞いでさ
せめて綺麗な花になって
摘み取られたいよ
ずっと かくれんぼっち
Please feel free to correct us if you see any mistakes. It will help us a lot.
If you like what we do, you can support us by making a donation using Ko-Fi.

Tags

Pusu Rei TUYU

Comments (0)

You must be logged in to post a comment.