TUYU - It’s Raining After All

"It's Raining After All" is the 1st track from the "It's Raining After All" album released by TUYU. It was released on February 19, 2020.

Details

  • Title: It's Raining After All
  • Also Known As: Yappari Ame wa Furunda ne , やっぱり雨は降るんだね
  • Genre: Pop
  • Language: Japanese
  • Country: Japan

Credits

Buy

iTunes · CDJapan

Lyrics

Lyrics for It’s Raining After All by TUYU.

平行線から遠のいて
ほら天気予報も当たんなくて
こんなぐずった空に舞って
僕の声ばっか恥ずかしいね

放課のチャイムが鳴ったって
君の横顔で聴こえなくて
もう 優等生には出来ない事なんだ

声に出すのは簡単で
でも伝えるのは難しくて
本当だって分かんないの?
そりゃ天気予報も当たんないね

身長だって覚えないし
下の名前では呼んでくれないんだ
そんな恋は雲のようで
広がって またくっついたりもして

そっと差し出してくれた
君の変なセンス全開の傘の中も悪くは無いなって
もう思う事さえ出来なくなったって
だれのせいよ

だけど やっぱり雨は降るんだね
とっくに打たれ慣れたって 強がりさえ届かないんだって
分かってるんだよ そんなの全部
今すぐ流れてしまうように 祈るだけ
 
やっぱり雨は降るんだね
そうだ 君の声なんて掻き消して
このままずぶ濡れ
お日様が愛おしくて
またね またねって笑うように
しゃがみ込んでしまった

今日の天気は晴れだって?
疑って待って傘を持った
トートバッグ リュックサック
ほら荷物がもう煩わしいね

結局ずっと変わらないなら
頭がいっぱいなんて馬鹿みたいじゃん
そんな恋は空のようで
澄み切って 虹は架からなくて

そっと差し出してくれた
君の熱心で真剣な所が刻まれた消しゴム握って
もうときめく事 出来なくなったって
だれのせいよ

だけど やっぱり雨は降るんだね
とっくに分かり切ってんだ悔しいけど 認めたくないって
決まってるんだよ こんなの全部 
今すぐ溺れてしまえばいい 思うだけ
 
やっぱり雨は降るんだね
ずっと君の笑った顔だった
あの紫陽花とずぶ濡れ
夜空が奪い去って
嫌だ 嫌だって止まるように
憂えてしまった

だけど やっぱり雨は降るんだね
とうに枯れてしまったってまだ梅雨だよ
後から想ったって
君は遠くに

だけど やっぱり雨は降るんだね
とっくに打たれ慣れたって 強がりさえ届かないんだって
分かってるんだよ そんなの全部
今すぐ 流れてしまうように祈るだけ
 
やっぱり雨は降るんだね
そうだ 君の声なんて掻き消して
このままずぶ濡れ
お日様が愛おしくて
またね またねって笑うように
溢れ出してしまったんだ

さよならだ

またね またねって笑えたんだ
heikousen kara toonoite
hora tenki yohou mo atannakute
konna guzutta sora ni matte
boku no koe bakka hazukashii ne

houka no chaimu ga nattatte
kimi no yokogao de kikoenakute
mou yuutousei ni wa dekinai koto nan da

koe ni dasu no wa kantan de
demo tsutaeru no wa muzukashikute
hontou datte wakannai no?
sorya tenki yohou mo atannai ne

shinchou datte oboenaishi
shita no namae de wa yonde kurenain da
sonna koi wa kumo no you de
hirogatte mata kuttsuitari mo shite

sotto sashidashite kureta
kimi no hen na sensu zenkai no kasa no naka mo waruku wa nai na tte
mou omou koto sae dekinakunattatte
dare no sei yo

dakedo yappari ame wa furun da ne
tokku ni utarenaretatte tsuyogari sae todokanain datte
wakatterun da yo sonna no zenbu
ima sugu nagarete shimau you ni inoru dake

yappari ame wa furun da ne
sou da kimi no koe nante kakikeshite
kono mama zubunure
ohisama ga itooshikute
mata ne mata ne tte warau you ni
shagamikonde shimatta

kyou no tenki wa hare datte?
utagatte matte kasa wo motta
tooto baggu ryukkusakku
hora nimotsu ga mou wazurawashii ne

kekkyoku zutto kawaranai nara
atama ga ippai nante baka mitai jan
sonna koi wa sora no you de
sumikitte niji wa kakaranakute

sotto sashidashite kureta
kimi no nesshin de shinken na tokoro ga kizamareta keshigomu nigitte
mou tokimeku koto dekinakunattatte
dare no sei yo

dakedo yappari ame wa furun da ne
tokku ni wakarikitten da kuyashii kedo mitometakunai tte
kimatterun da yo konna no zenbu
ima sugu oborete shimaeba ii omou dake

yappari ame wa furun da ne
zutto kimi no waratta kao datta
ano ajisai to zubunure
yozora ga ubaisatte
iya da iya datte tomaru you ni
ureite shimatta

dakedo yappari ame wa furun da ne
tou ni karete shimattatte mada tsuyu da yo
ato kara omottatte
kimi wa tooku ni

dakedo yappari ame wa furun da ne
tokku ni utarenaretatte tsuyogari sae todokanain datte
wakatterun da yo sonna no zenbu
ima sugu nagarete shimau you ni inoru dake

yappari ame wa furun da ne
sou da kimi no koe nante kakikeshite
kono mama zubunure
ohisama ga itooshikute
mata ne mata ne tte warau you ni
afuredashite shimattan da

sayonara da

mata ne mata ne tte waraetan da
Our parallel lines are growing distant
Look, the weather forecast isn't right either
Dancing in such a messy sky
My voice is embarrassing
 
The school chime rang
I can't hear you in your profile
This is something even an honors student couldn't figure out
 
It's easy to voice it
But telling you is difficult
Do you really not get it?
Well, the weather forecast is wrong, too.
 
I don't remember your height
You won't call me by my first name
A love like that; Spreads out like a cloud
Then clings to me again
 
With your weird sense, you gently offered your wide-open umbrella
It's not so bad under here
It's getting so I can't even think -
Whose fault is that?
 
But it's raining after all
I was struck long ago, got used to it; only bluffing gets through to you
I understand, all of it
I can only pray that it starts pouring right now
 
It's raining after all
That's right, it's erasing your voice
Like this, we're soaked
The sun is precious
Smiling, like "See you later"
I crouched down
 
The weather today will be sunny?
I doubted, and waited, and brought an umbrella
And a tote bag and a backpack -
Hey, this baggage is a pain
 
In the end, if it's never going to change
My head is just full, and I'm an idiot, right?
A love like that
Is serene like the sky, though no rainbows appear
 
I grabbed the eraser that you gently handed me
With your enthusiasm that cuts through any earnest moments
It's getting so my heart can't even flutter -
Whose fault is that?
 
But it's raining after all
It's been obvious for a long time. It's frustrating, but I don't want to recognize
That all of this is already decided
I can only think that it would be okay if I just drowned in this right now
 
It's raining after all
It was always your smiling face
Soaking wet with that hydrangea
The night sky was stolen away
I hate it! I hate it, and like it would stop,
I grieved for it
 
But it's raining after all
Though it withered away long ago, it's still the rainy season
After this, I thought
You'd go far away
 
But it's raining after all
I was struck long ago, got used to it; only bluffing gets through to you
I understand, all of it
I can only pray that it starts pouring right now
 
It's raining after all
That's right, it's erasing your voice
Like this, we're soaked
The sun is precious
Smiling, like "See you later"
My tears overflowed
 
This is goodbye
 
I smiled like "See you later"
(from https://www.youtube.com/watch?v=D0ehC_8sQuU)
Original
平行線から遠のいて
ほら天気予報も当たんなくて
こんなぐずった空に舞って
僕の声ばっか恥ずかしいね

放課のチャイムが鳴ったって
君の横顔で聴こえなくて
もう 優等生には出来ない事なんだ

声に出すのは簡単で
でも伝えるのは難しくて
本当だって分かんないの?
そりゃ天気予報も当たんないね

身長だって覚えないし
下の名前では呼んでくれないんだ
そんな恋は雲のようで
広がって またくっついたりもして

そっと差し出してくれた
君の変なセンス全開の傘の中も悪くは無いなって
もう思う事さえ出来なくなったって
だれのせいよ

だけど やっぱり雨は降るんだね
とっくに打たれ慣れたって 強がりさえ届かないんだって
分かってるんだよ そんなの全部
今すぐ流れてしまうように 祈るだけ
 
やっぱり雨は降るんだね
そうだ 君の声なんて掻き消して
このままずぶ濡れ
お日様が愛おしくて
またね またねって笑うように
しゃがみ込んでしまった

今日の天気は晴れだって?
疑って待って傘を持った
トートバッグ リュックサック
ほら荷物がもう煩わしいね

結局ずっと変わらないなら
頭がいっぱいなんて馬鹿みたいじゃん
そんな恋は空のようで
澄み切って 虹は架からなくて

そっと差し出してくれた
君の熱心で真剣な所が刻まれた消しゴム握って
もうときめく事 出来なくなったって
だれのせいよ

だけど やっぱり雨は降るんだね
とっくに分かり切ってんだ悔しいけど 認めたくないって
決まってるんだよ こんなの全部 
今すぐ溺れてしまえばいい 思うだけ
 
やっぱり雨は降るんだね
ずっと君の笑った顔だった
あの紫陽花とずぶ濡れ
夜空が奪い去って
嫌だ 嫌だって止まるように
憂えてしまった

だけど やっぱり雨は降るんだね
とうに枯れてしまったってまだ梅雨だよ
後から想ったって
君は遠くに

だけど やっぱり雨は降るんだね
とっくに打たれ慣れたって 強がりさえ届かないんだって
分かってるんだよ そんなの全部
今すぐ 流れてしまうように祈るだけ
 
やっぱり雨は降るんだね
そうだ 君の声なんて掻き消して
このままずぶ濡れ
お日様が愛おしくて
またね またねって笑うように
溢れ出してしまったんだ

さよならだ

またね またねって笑えたんだ
Romanized
heikousen kara toonoite
hora tenki yohou mo atannakute
konna guzutta sora ni matte
boku no koe bakka hazukashii ne

houka no chaimu ga nattatte
kimi no yokogao de kikoenakute
mou yuutousei ni wa dekinai koto nan da

koe ni dasu no wa kantan de
demo tsutaeru no wa muzukashikute
hontou datte wakannai no?
sorya tenki yohou mo atannai ne

shinchou datte oboenaishi
shita no namae de wa yonde kurenain da
sonna koi wa kumo no you de
hirogatte mata kuttsuitari mo shite

sotto sashidashite kureta
kimi no hen na sensu zenkai no kasa no naka mo waruku wa nai na tte
mou omou koto sae dekinakunattatte
dare no sei yo

dakedo yappari ame wa furun da ne
tokku ni utarenaretatte tsuyogari sae todokanain datte
wakatterun da yo sonna no zenbu
ima sugu nagarete shimau you ni inoru dake

yappari ame wa furun da ne
sou da kimi no koe nante kakikeshite
kono mama zubunure
ohisama ga itooshikute
mata ne mata ne tte warau you ni
shagamikonde shimatta

kyou no tenki wa hare datte?
utagatte matte kasa wo motta
tooto baggu ryukkusakku
hora nimotsu ga mou wazurawashii ne

kekkyoku zutto kawaranai nara
atama ga ippai nante baka mitai jan
sonna koi wa sora no you de
sumikitte niji wa kakaranakute

sotto sashidashite kureta
kimi no nesshin de shinken na tokoro ga kizamareta keshigomu nigitte
mou tokimeku koto dekinakunattatte
dare no sei yo

dakedo yappari ame wa furun da ne
tokku ni wakarikitten da kuyashii kedo mitometakunai tte
kimatterun da yo konna no zenbu
ima sugu oborete shimaeba ii omou dake

yappari ame wa furun da ne
zutto kimi no waratta kao datta
ano ajisai to zubunure
yozora ga ubaisatte
iya da iya datte tomaru you ni
ureite shimatta

dakedo yappari ame wa furun da ne
tou ni karete shimattatte mada tsuyu da yo
ato kara omottatte
kimi wa tooku ni

dakedo yappari ame wa furun da ne
tokku ni utarenaretatte tsuyogari sae todokanain datte
wakatterun da yo sonna no zenbu
ima sugu nagarete shimau you ni inoru dake

yappari ame wa furun da ne
sou da kimi no koe nante kakikeshite
kono mama zubunure
ohisama ga itooshikute
mata ne mata ne tte warau you ni
afuredashite shimattan da

sayonara da

mata ne mata ne tte waraetan da
English Translation
Our parallel lines are growing distant
Look, the weather forecast isn't right either
Dancing in such a messy sky
My voice is embarrassing
 
The school chime rang
I can't hear you in your profile
This is something even an honors student couldn't figure out
 
It's easy to voice it
But telling you is difficult
Do you really not get it?
Well, the weather forecast is wrong, too.
 
I don't remember your height
You won't call me by my first name
A love like that; Spreads out like a cloud
Then clings to me again
 
With your weird sense, you gently offered your wide-open umbrella
It's not so bad under here
It's getting so I can't even think -
Whose fault is that?
 
But it's raining after all
I was struck long ago, got used to it; only bluffing gets through to you
I understand, all of it
I can only pray that it starts pouring right now
 
It's raining after all
That's right, it's erasing your voice
Like this, we're soaked
The sun is precious
Smiling, like "See you later"
I crouched down
 
The weather today will be sunny?
I doubted, and waited, and brought an umbrella
And a tote bag and a backpack -
Hey, this baggage is a pain
 
In the end, if it's never going to change
My head is just full, and I'm an idiot, right?
A love like that
Is serene like the sky, though no rainbows appear
 
I grabbed the eraser that you gently handed me
With your enthusiasm that cuts through any earnest moments
It's getting so my heart can't even flutter -
Whose fault is that?
 
But it's raining after all
It's been obvious for a long time. It's frustrating, but I don't want to recognize
That all of this is already decided
I can only think that it would be okay if I just drowned in this right now
 
It's raining after all
It was always your smiling face
Soaking wet with that hydrangea
The night sky was stolen away
I hate it! I hate it, and like it would stop,
I grieved for it
 
But it's raining after all
Though it withered away long ago, it's still the rainy season
After this, I thought
You'd go far away
 
But it's raining after all
I was struck long ago, got used to it; only bluffing gets through to you
I understand, all of it
I can only pray that it starts pouring right now
 
It's raining after all
That's right, it's erasing your voice
Like this, we're soaked
The sun is precious
Smiling, like "See you later"
My tears overflowed
 
This is goodbye
 
I smiled like "See you later"
(from https://www.youtube.com/watch?v=D0ehC_8sQuU)

Comments (0)

Please feel free to correct us if you see any mistakes. It will help us a lot.
If you like what we do, you can support us by making a donation using Ko-Fi.

You must be logged in to post a comment.