TUYU - If There Was an Endpoint. Lyrics + English Translation

"If There Was an Endpoint." is the 12th track from the "I'll Put You in Misery" album released by TUYU. It was released on July 14, 2021.

Details

  • Title: If There Was an Endpoint.
  • Also Known As: Shuuten no Saki ga Aru to Suru Naraba. , 終点の先が在るとするならば。
  • Genre: Pop
  • Language: Japanese
  • Country: Japan

Credits

Lyrics

Lyrics for If There Was an Endpoint. by TUYU.

でも私は悔いて叫んで雨が降って

ねぇ聞いて

終点の先が在るとするならば。
願っていいのなら
もう一回現世で降りて
初めからやり直させて?
終点の先なんて在りはしないなら
私はずっとこうして
涙を溢し続けるの?
後悔をしているのね
早まったあの私を
どうか抱きしめてよ
って去って

お花畑 ぽかぽか
綺麗な川の水を浴びて
夜はお星さまが近くで見れて
だけど誰も居ないんだ

私が確かに望んだことで
そうだっけ?
何で生きてる時の私は
死にたいって思った?

ねぇ聞いて

終点の先が在るとするならば。
ないものねだりで
だってあのバスに乗るまでは
「消えてしまいたい」嘘じゃないよ?
終点の先なんて在りはしないなら
私はずっとこうして
涙を消えた傷跡に
後悔の念で濡らして
早まったあの私を
どうか巻き戻して
って去って

消えてしまいたい生涯なんてもんに愛を望んだって。

消えてしまいたい生涯なんてもんに温もり望んだって。

ねぇ聞いて

終点の先が在るとするならば。
救ってくれませんか?
もう消えたいなんて言葉を
使わない保証は無いけれど
だからってバス乗って逃げても
解決するはずもないから
涙を受け止めてほしくて
後悔をしているから
早まったあの私みたいに
あなたにはなってほしくなくて
終点の先が在るとするならば。
ほら奪って去って
demo watashi wa kuite sakende ame ga futte

nee kiite

shuuten no saki ga aru to suru naraba.
negatte ii no nara
mou ikkai gense de orite
hajime kara yarinaosasete?
shuuten no saki nante ari wa shinai nara
watashi wa zutto koushite
namida wo koboshi tsuzukeru no?
koukai wo shite iru no ne
hayamatta ano watashi wo
douka dakishimete yo
tte satte

ohanabatake pokapoka
kirei na kawa no mizu wo abite
yoru wa ohoshisama ga chikaku de mirete
dakedo daremo inain da

watashi ga tashika ni nozonda koto de
sou da kke?
nan de ikiteru toki no watashi wa
shinitai tte omotta?

nee kiite

shuuten no saki ga aru to suru naraba.
nai mono nedari de
datte ano basu ni noru made wa
"kiete shimaitai" uso janai yo?
shuuten no saki nante ari wa shinai nara
watashi wa zutto koushite
namida wo kieta kizuato ni
koukai no nen de nurashite
hayamatta ano watashi wo
douka makimodoshite
tte satte

kiete shimaitai shougai nante mon ni ai wo nozonda tte.

kiete shimaitai shougai nante mon ni nukumori nozonda tte.

nee kiite

shuuten no saki ga aru to suru naraba.
sukutte kuremasen ka?
mou kietai nante kotoba wo
tsukawanai hoshou wa nai keredo
dakara tte basu notte nigete mo
kaiketsu suru hazu mo nai kara
namida wo uketomete hoshikute
koukai wo shite iru kara
hayamatta ano watashi mitai ni
anata ni wa natte hoshiku nakute
shuuten no saki ga aru to suru naraba.
hora ubatte satte
And yet, I regret and scream as the rain falls

Hey, listen

If there was an endpoint.
If I could only wish
Could I go down into the world once again
and start all over again?
If there was really no endpoint
I'll be like this forever
Will the tears keep overflowing?
I know I'll have regrets
For being too rash on myself
So please, just give me a hug
and leave

A field of flowers, so warm and inviting
Whilst bathing in the clean river water
And at night, I could see the stars up close
And yet, there’s nobody here.

Surely, this is what I wanted
If that's so?
Then why did I wanted to die
When I was still alive?

Hey, listen

If there was an endpoint.
There’s probably none for me
Did I only realize it when I got on that bus
That I was lying about "wanting to disappear"?
If there was really no endpoint
I'll be like this forever
With tears on a scar long gone
Drenched with regrets
for being too rash on myself
So please, just turn back
and leave

In a lifetime of wanting to disappear, I longed for love.

In a lifetime of wanting to disappear, I yearned for warmth.

Hey, listen

If there was an endpoint.
Could you save me?
Though, I'm uncertain if I won't use the words
"want to disappear" ever again
Even so, I won't be getting on the bus to run away
Because that hasn't solved anything
I want you to accept my tears
Because I'm having regrets
I just didn't want you to
end up being too rash like me
If there was an endpoint.
Come on, take it and leave
(from https://www.youtube.com/watch?v=vcw5THyM7Jo)
Original
でも私は悔いて叫んで雨が降って

ねぇ聞いて

終点の先が在るとするならば。
願っていいのなら
もう一回現世で降りて
初めからやり直させて?
終点の先なんて在りはしないなら
私はずっとこうして
涙を溢し続けるの?
後悔をしているのね
早まったあの私を
どうか抱きしめてよ
って去って

お花畑 ぽかぽか
綺麗な川の水を浴びて
夜はお星さまが近くで見れて
だけど誰も居ないんだ

私が確かに望んだことで
そうだっけ?
何で生きてる時の私は
死にたいって思った?

ねぇ聞いて

終点の先が在るとするならば。
ないものねだりで
だってあのバスに乗るまでは
「消えてしまいたい」嘘じゃないよ?
終点の先なんて在りはしないなら
私はずっとこうして
涙を消えた傷跡に
後悔の念で濡らして
早まったあの私を
どうか巻き戻して
って去って

消えてしまいたい生涯なんてもんに愛を望んだって。

消えてしまいたい生涯なんてもんに温もり望んだって。

ねぇ聞いて

終点の先が在るとするならば。
救ってくれませんか?
もう消えたいなんて言葉を
使わない保証は無いけれど
だからってバス乗って逃げても
解決するはずもないから
涙を受け止めてほしくて
後悔をしているから
早まったあの私みたいに
あなたにはなってほしくなくて
終点の先が在るとするならば。
ほら奪って去って
Romaji
demo watashi wa kuite sakende ame ga futte

nee kiite

shuuten no saki ga aru to suru naraba.
negatte ii no nara
mou ikkai gense de orite
hajime kara yarinaosasete?
shuuten no saki nante ari wa shinai nara
watashi wa zutto koushite
namida wo koboshi tsuzukeru no?
koukai wo shite iru no ne
hayamatta ano watashi wo
douka dakishimete yo
tte satte

ohanabatake pokapoka
kirei na kawa no mizu wo abite
yoru wa ohoshisama ga chikaku de mirete
dakedo daremo inain da

watashi ga tashika ni nozonda koto de
sou da kke?
nan de ikiteru toki no watashi wa
shinitai tte omotta?

nee kiite

shuuten no saki ga aru to suru naraba.
nai mono nedari de
datte ano basu ni noru made wa
"kiete shimaitai" uso janai yo?
shuuten no saki nante ari wa shinai nara
watashi wa zutto koushite
namida wo kieta kizuato ni
koukai no nen de nurashite
hayamatta ano watashi wo
douka makimodoshite
tte satte

kiete shimaitai shougai nante mon ni ai wo nozonda tte.

kiete shimaitai shougai nante mon ni nukumori nozonda tte.

nee kiite

shuuten no saki ga aru to suru naraba.
sukutte kuremasen ka?
mou kietai nante kotoba wo
tsukawanai hoshou wa nai keredo
dakara tte basu notte nigete mo
kaiketsu suru hazu mo nai kara
namida wo uketomete hoshikute
koukai wo shite iru kara
hayamatta ano watashi mitai ni
anata ni wa natte hoshiku nakute
shuuten no saki ga aru to suru naraba.
hora ubatte satte
English
And yet, I regret and scream as the rain falls

Hey, listen

If there was an endpoint.
If I could only wish
Could I go down into the world once again
and start all over again?
If there was really no endpoint
I'll be like this forever
Will the tears keep overflowing?
I know I'll have regrets
For being too rash on myself
So please, just give me a hug
and leave

A field of flowers, so warm and inviting
Whilst bathing in the clean river water
And at night, I could see the stars up close
And yet, there’s nobody here.

Surely, this is what I wanted
If that's so?
Then why did I wanted to die
When I was still alive?

Hey, listen

If there was an endpoint.
There’s probably none for me
Did I only realize it when I got on that bus
That I was lying about "wanting to disappear"?
If there was really no endpoint
I'll be like this forever
With tears on a scar long gone
Drenched with regrets
for being too rash on myself
So please, just turn back
and leave

In a lifetime of wanting to disappear, I longed for love.

In a lifetime of wanting to disappear, I yearned for warmth.

Hey, listen

If there was an endpoint.
Could you save me?
Though, I'm uncertain if I won't use the words
"want to disappear" ever again
Even so, I won't be getting on the bus to run away
Because that hasn't solved anything
I want you to accept my tears
Because I'm having regrets
I just didn't want you to
end up being too rash like me
If there was an endpoint.
Come on, take it and leave
(from https://www.youtube.com/watch?v=vcw5THyM7Jo)

Comments (0)

Please feel free to correct us if you see any mistakes. It will help us a lot.

You must be logged in to post a comment.