Youtube: If just a two of us were in this film / Seven Billion Dots

Seven Billion Dots - If just a two of us were in this film Lyrics with English Translation

"If just a two of us were in this film" is the 1st track from the "If just a two of us were in this film" digital single released by Seven Billion Dots. It was released on October 4, 2020.

  • Title: If just a two of us were in this film
  • Also Known As: もしもフィルムに二人だけなら , Moshimo Film ni Futari Dake Nara
  • Composer: Seven Billion Dots
  • Arranger: Satori Shiraishi, Seven Billion Dots
  • Lyricist: Seven Billion Dots

If just a two of us were in this film Lyrics

Eyes on me その瞳 僕を見てくれてるの? 効果音で誤魔化した セリフは歌にしよう Eyes on me レンズ越し 君が主役の話 クシャッとした笑顔も 胸の中では独り占め BGMは君が好きなバンドの曲にしよう 演出を語る眼差しは真っ直ぐで その先にどんなエンディングが待つだろう なんてもっと欲張りたくなっちゃうじゃないか 嗚呼 もしもフィルムに二人だけなら 溢れんばかりの愛を映そう 彼方に沈む夕陽のように 世界を僕等の色で染めよう もしも世界に二人だけなら 幸せ詰め込んだハイライト 主題歌はもちろんこの歌で スクリーンを二人占めにしよう Eyes on you 専属脚本家のつもりで 描くよ 君の為だけの 史上最高傑作を 最初はもちろん その綺麗な首筋 艶めく横顔が こっち向いてカメラ目線 「昨日の夜は 眠れなかった」って甘めのトーンで クールな顔して可愛げなシーンも 夜空の花にぴったりなその後ろ姿も なんて もう僕のための映画になってるじゃないか 嗚呼 もしもフィルムに二人だけなら 溢れんばかりの愛を映そう あの日見たヴィンテージカメラが 残してきた写真よりもっと もしも世界に二人だけなら 誰もが羨む物語(ストーリー)を 恋路(たび)の試練も乗り越えながら そばにいたい この先もずっと 春の空に映える桜も 夏の浜に立つ白波も 秋を彩る紅葉も 冬に積もる綿雪も 君越しに全部 映せたらな もしもフィルムを引き裂くように 誰かが僕らを分とうとも 演技じゃできない心(こえ)にのせて 変わらない想いを君だけに もしもフィルムに二人だけなら 溢れんばかりの愛を映そう 彼方に沈む夕陽のように 世界を僕等の色で染めよう もしもフィルムに二人だけなら エンドロールの一番最後 主役の君へ僕の言葉を “I’ll always be with you~親愛なるあなたへ”
Eyes on me sono hitomi boku wo mite kureteru no? kouka on de gomakashita serifu wa uta ni shiyou Eyes on me renzu goshi kimi ga shuyaku no hanashi kusha to shita egao mo mune no naka de wa hitorijime BGM wa kimi ga suki na bando no kyoku ni shiyou enshutsu wo kataru manazashi wa massugu de sono saki ni donna endingu ga matsu darou nante motto yokubaritaku nacchau janai ka aa moshimo firumu ni futari dake nara afuren bakari no ai wo utsusou kanata ni shizumu yuuhi no you ni sekai wo bokura no iro de someyou moshimo sekai ni futari dake nara shiawase tsumekonda hairaito shudaika wa mochiron kono uta de sukuriin wo futari shime ni shiyou Eyes on you senzoku kyakuhonka no tsumori de egaku yo kimi no tame dake no shijou saikou kessaku wo saisho wa mochiron sono kirei na kubisuji tsuyameku yokogao ga kocchi muite kamera mesen "kinou no yoru wa nemure nakatta" tte amame no toon de kuuru na kao shite kawaige na shiin mo yozora no hana ni pittari na sono ushiro sugata mo nante mou boku no tame no eiga ni natteru janai ka aa moshimo firumu ni futari dake nara afuren bakari no ai wo utsusou ano hi mita binteeji kamera ga nokoshite kita shashin yori motto moshimo sekai ni futari dake nara daremo ga urayamu sutoorii wo tabi no shiren mo norikoe nagara soba ni itai kono saki mo zutto haru no sora ni haeru sakura mo natsu no hama ni tatsu shiranami mo aki wo irodoru momiji mo fuyu ni tsumoru watayuki mo kimigoshi ni zenbu utsusetara na moshimo firumu wo hikisaku you ni dareka ga bokura wo wakatou tomo engi ja dekinai koe ni nosete kawaranai omoi wo kimi dake ni moshimo firumu ni futari dake nara afuren bakari no ai wo utsusou kanata ni shizumu yuuhi no you ni sekai wo bokura no iro de someyou moshimo firumu ni futari dake nara endorooru no ichiban saigo shuyaku no kimi e boku no kotoba wo "I'll always be with you~ shin'ai naru anata e"
Eyes on me your eyes Are they looking at me? The words covered up with effect sounds Let's make a song with those Eyes on me through a lens The story of you Your charming smiles I had it all to myself in my heart Let's set BGM with your favorite band's song Your eyes telling about the direction is straight How would the end be? Ah, that makes me want to try harder If only two people on film Let's picture overflowing love Like a sun setting below the horizon Let's dye the world with our color If only two people in the world Highlights filled with happiness Indeed the main theme is this song Let's make the screen only for us Eyes on you as a playwright I'll write only for you The greatest masterpiece Of course, the first scene That beautiful neckline charming side face Turning around and looking into the camera With a sweet voice saying "I couldn't sleep last night." A cute scene with a cool face That back matching perfectly with a flower of the night sky Ah, this became a movie only for me If only two people on film Let's picture overflowing love A vintage camera we saw that day More than the photo taken by that If only two people in the world A story everyone will be jealous Overcoming ordeal of love I want to stay by your side forever and ever Sakura shining in the spring sky Waves rising in summer beach Colorful autumn leaves Feathery snowflakes Wish I could picture all over you Like tearing up the film Even if someone tries to make us apart With my heart without an acting Sending unchanging feeling only to you If only two people on film Let's picture overflowing love Like a sun setting below the horizon Let's dye the world with our color If only two people on film The last of the end credits Put my words to the heroine "I'll always be with you~ To my dearest."
(from https://www.youtube.com/watch?v=rccJXJ6iX4E)
Romaji
Eyes on me sono hitomi boku wo mite kureteru no? kouka on de gomakashita serifu wa uta ni shiyou Eyes on me renzu goshi kimi ga shuyaku no hanashi kusha to shita egao mo mune no naka de wa hitorijime BGM wa kimi ga suki na bando no kyoku ni shiyou enshutsu wo kataru manazashi wa massugu de sono saki ni donna endingu ga matsu darou nante motto yokubaritaku nacchau janai ka aa moshimo firumu ni futari dake nara afuren bakari no ai wo utsusou kanata ni shizumu yuuhi no you ni sekai wo bokura no iro de someyou moshimo sekai ni futari dake nara shiawase tsumekonda hairaito shudaika wa mochiron kono uta de sukuriin wo futari shime ni shiyou Eyes on you senzoku kyakuhonka no tsumori de egaku yo kimi no tame dake no shijou saikou kessaku wo saisho wa mochiron sono kirei na kubisuji tsuyameku yokogao ga kocchi muite kamera mesen "kinou no yoru wa nemure nakatta" tte amame no toon de kuuru na kao shite kawaige na shiin mo yozora no hana ni pittari na sono ushiro sugata mo nante mou boku no tame no eiga ni natteru janai ka aa moshimo firumu ni futari dake nara afuren bakari no ai wo utsusou ano hi mita binteeji kamera ga nokoshite kita shashin yori motto moshimo sekai ni futari dake nara daremo ga urayamu sutoorii wo tabi no shiren mo norikoe nagara soba ni itai kono saki mo zutto haru no sora ni haeru sakura mo natsu no hama ni tatsu shiranami mo aki wo irodoru momiji mo fuyu ni tsumoru watayuki mo kimigoshi ni zenbu utsusetara na moshimo firumu wo hikisaku you ni dareka ga bokura wo wakatou tomo engi ja dekinai koe ni nosete kawaranai omoi wo kimi dake ni moshimo firumu ni futari dake nara afuren bakari no ai wo utsusou kanata ni shizumu yuuhi no you ni sekai wo bokura no iro de someyou moshimo firumu ni futari dake nara endorooru no ichiban saigo shuyaku no kimi e boku no kotoba wo "I'll always be with you~ shin'ai naru anata e"
English
Eyes on me your eyes Are they looking at me? The words covered up with effect sounds Let's make a song with those Eyes on me through a lens The story of you Your charming smiles I had it all to myself in my heart Let's set BGM with your favorite band's song Your eyes telling about the direction is straight How would the end be? Ah, that makes me want to try harder If only two people on film Let's picture overflowing love Like a sun setting below the horizon Let's dye the world with our color If only two people in the world Highlights filled with happiness Indeed the main theme is this song Let's make the screen only for us Eyes on you as a playwright I'll write only for you The greatest masterpiece Of course, the first scene That beautiful neckline charming side face Turning around and looking into the camera With a sweet voice saying "I couldn't sleep last night." A cute scene with a cool face That back matching perfectly with a flower of the night sky Ah, this became a movie only for me If only two people on film Let's picture overflowing love A vintage camera we saw that day More than the photo taken by that If only two people in the world A story everyone will be jealous Overcoming ordeal of love I want to stay by your side forever and ever Sakura shining in the spring sky Waves rising in summer beach Colorful autumn leaves Feathery snowflakes Wish I could picture all over you Like tearing up the film Even if someone tries to make us apart With my heart without an acting Sending unchanging feeling only to you If only two people on film Let's picture overflowing love Like a sun setting below the horizon Let's dye the world with our color If only two people on film The last of the end credits Put my words to the heroine "I'll always be with you~ To my dearest."
Original
Eyes on me その瞳 僕を見てくれてるの? 効果音で誤魔化した セリフは歌にしよう Eyes on me レンズ越し 君が主役の話 クシャッとした笑顔も 胸の中では独り占め BGMは君が好きなバンドの曲にしよう 演出を語る眼差しは真っ直ぐで その先にどんなエンディングが待つだろう なんてもっと欲張りたくなっちゃうじゃないか 嗚呼 もしもフィルムに二人だけなら 溢れんばかりの愛を映そう 彼方に沈む夕陽のように 世界を僕等の色で染めよう もしも世界に二人だけなら 幸せ詰め込んだハイライト 主題歌はもちろんこの歌で スクリーンを二人占めにしよう Eyes on you 専属脚本家のつもりで 描くよ 君の為だけの 史上最高傑作を 最初はもちろん その綺麗な首筋 艶めく横顔が こっち向いてカメラ目線 「昨日の夜は 眠れなかった」って甘めのトーンで クールな顔して可愛げなシーンも 夜空の花にぴったりなその後ろ姿も なんて もう僕のための映画になってるじゃないか 嗚呼 もしもフィルムに二人だけなら 溢れんばかりの愛を映そう あの日見たヴィンテージカメラが 残してきた写真よりもっと もしも世界に二人だけなら 誰もが羨む物語(ストーリー)を 恋路(たび)の試練も乗り越えながら そばにいたい この先もずっと 春の空に映える桜も 夏の浜に立つ白波も 秋を彩る紅葉も 冬に積もる綿雪も 君越しに全部 映せたらな もしもフィルムを引き裂くように 誰かが僕らを分とうとも 演技じゃできない心(こえ)にのせて 変わらない想いを君だけに もしもフィルムに二人だけなら 溢れんばかりの愛を映そう 彼方に沈む夕陽のように 世界を僕等の色で染めよう もしもフィルムに二人だけなら エンドロールの一番最後 主役の君へ僕の言葉を “I’ll always be with you~親愛なるあなたへ”

Comments (0)

Please feel free to correct us if you see any mistakes. It will help us a lot.
If you like what we do, you can support us by making a donation using Ko-Fi.

Leave a Reply