Yorushika - Howl At The Moon

"Howl At The Moon" is the 1st track from the "Howl At The Moon" digital single released by Yorushika. It was released on October 6, 2021.

Details

  • Title: Howl At The Moon
  • Also Known As: Tsuki ni Hoeru , 月に吠える
  • Genre: Rock
  • Language: Japanese
  • Country: Japan

Credits

Buy

iTunes

Lyrics

Lyrics for Howl At The Moon by Yorushika.

路傍の月に吠える
影一つ町を行く
満ちることも知らないで
夜はすっと深くまで

気が付けば人溜まり
この顔を眺めている
おれの何がわかるかと
獣の振りをする

一切合切放り出したいの
生きているって教えてほしいの
月に吠えるように歌えば嗚呼、鮮やかに
アイスピックで地球を砕いてこの悪意で満たしてみたいの
月に吠えるように歌えば
嗚呼、我が儘にお前の想うが儘に

青白い路傍の月
何処だろう、と人は言う
誰にも見えていないのか
この醜い獣

指を差した方へ向く
顔の無いまま動く
何かがおれを見ている
波止場のあの影で

一切合切信じていないの
誰もお前に期待していないの
月に吠えるように歌えば嗚呼、鮮やかに
硬いペンを湖月に浸して波に線を描いてみたいの
月に吠えるように歌えば嗚呼、艶やかに
時間の赴くままに

皆おれをかわいそうな病人と、そう思っている!

一切合切放り出したいの
ま、まだ世界を犯し足りないの
月に吠えるように歌えば、嗚呼鮮やかに
アイスピックで頭蓋を砕いて温いスープで満たしてほしいの
月に吠えるように歌えよ
嗚呼、喉笛の奥に住まう獣よ
この世界はお前の想うが儘に

路傍の月に吠える
robou no tsuki ni hoeru
kage hitotsu machi wo yuku
michiru koto mo shiranaide
yoru wa sutto fukaku made

ki ga tsukeba hitodamari
kono kao wo nagameteiru
ore no nani ga wakaru ka to
shishi no furi wo suru

issai gassai houridashitai no
ikiteiru tte oshiete hoshii no
tsuki ni hoeru you ni utaeba aa, azayaka ni
aisu pikku de chikyuu wo kudaite kono akui de mitashite mitai no
tsuki ni hoeru you ni utaeba
aa, wagamama ni omae no omou ga mama ni

aojiroi robou no tsuki
doko darou, to hito wa iu
dare ni mo mieteinai no ka
kono minikui shishi

yubi wo sashita hou e muku
kao no nai mama ugoku
nanika ga ore wo miteiru
hatoba no ano kage de

issai gassai shinjite inai no
daremo omae ni kitai shiteinai no
tsuki ni hoeru you ni utaeba aa, azayaka ni
katai pen wo mizuumi tsuki ni hitashite nami ni sen wo egaite mitai no
tsuki ni hoeru you ni utaeba aa, tsuya ya kani
jikan no omomuku mama ni

mina ore wo kawaisou na byounin to, sou omoteiru!

issai gassai houridashitai no
ma, mada sekai wo okashitarinai no
tsuki ni hoeru you ni utaeba, aa azayaka ni
aisu pikku de tougai wo kudaite nukui suupu de mitashite hoshii no
tsuki ni hoeru you ni utaeyo
aa, nodobue no oku ni sumau shishi yo
kono sekai wa omae no omou ga mama ni

robou no tsuki ni hoeru
I'm howling at the moon by the roadside
I walk through the town,
Not even noticing that the moon is waxing
Without anyone noticing, the night swiftly sinks into the deep

When I come to my senses, I notice that people around me are standing still
They're looking at my face
"Quit acting like you know me!"
I bark at them, pretending to be a beast

I want to toss every single thing away
Please, tell me that I'm alive
If you sing like you're howling at the moon, ah, things will become vivid and beautiful
I want to try satisfying myself with this malice by smashing open the earth with an icepick
If you sing like you're howling at the moon,
Ah, things will be as you want it to be

There is a blueish-white moon by the roadside
But people are saying "Where is it?" 
Can't anyone see it?
What a bunch of unsightly beasts

I point my finger there and people start to turn around
They're moving while staying faceless as they are
Something is watching me
From the shadows of the wharf over there

I don't have any faith in you, not in the slightest
Nobody is expecting anything out of you
If you sing like you're howling at the moon, ah, things will become vivid and beautiful
I want to dip the tip of a solid pen in a moonlit lake and try drawing a line on the waves
If you sing like you're howling at the moon, ah, things will become gorgeous
And time will flow according to its whims

Everyone thinks that I'm some pitiful, ill person!

I want to toss every single thing away
I- I haven't violated the world enough, not yet
If you sing like you're howling at the moon, ah, things will become beautiful
Please, smash my skull open with an icepick and fill it up with some lukewarm soup
"Sing like you're howling at the moon!"
Ah, I say to the beast residing in the depths of my windpipe
This world is at the mercy of your heart's desire

I'm howling at the moon by the roadside
(from https://twitter.com/NightDeerTL/status/1445690922390351872/)
Original
路傍の月に吠える
影一つ町を行く
満ちることも知らないで
夜はすっと深くまで

気が付けば人溜まり
この顔を眺めている
おれの何がわかるかと
獣の振りをする

一切合切放り出したいの
生きているって教えてほしいの
月に吠えるように歌えば嗚呼、鮮やかに
アイスピックで地球を砕いてこの悪意で満たしてみたいの
月に吠えるように歌えば
嗚呼、我が儘にお前の想うが儘に

青白い路傍の月
何処だろう、と人は言う
誰にも見えていないのか
この醜い獣

指を差した方へ向く
顔の無いまま動く
何かがおれを見ている
波止場のあの影で

一切合切信じていないの
誰もお前に期待していないの
月に吠えるように歌えば嗚呼、鮮やかに
硬いペンを湖月に浸して波に線を描いてみたいの
月に吠えるように歌えば嗚呼、艶やかに
時間の赴くままに

皆おれをかわいそうな病人と、そう思っている!

一切合切放り出したいの
ま、まだ世界を犯し足りないの
月に吠えるように歌えば、嗚呼鮮やかに
アイスピックで頭蓋を砕いて温いスープで満たしてほしいの
月に吠えるように歌えよ
嗚呼、喉笛の奥に住まう獣よ
この世界はお前の想うが儘に

路傍の月に吠える
Romanized
robou no tsuki ni hoeru
kage hitotsu machi wo yuku
michiru koto mo shiranaide
yoru wa sutto fukaku made

ki ga tsukeba hitodamari
kono kao wo nagameteiru
ore no nani ga wakaru ka to
shishi no furi wo suru

issai gassai houridashitai no
ikiteiru tte oshiete hoshii no
tsuki ni hoeru you ni utaeba aa, azayaka ni
aisu pikku de chikyuu wo kudaite kono akui de mitashite mitai no
tsuki ni hoeru you ni utaeba
aa, wagamama ni omae no omou ga mama ni

aojiroi robou no tsuki
doko darou, to hito wa iu
dare ni mo mieteinai no ka
kono minikui shishi

yubi wo sashita hou e muku
kao no nai mama ugoku
nanika ga ore wo miteiru
hatoba no ano kage de

issai gassai shinjite inai no
daremo omae ni kitai shiteinai no
tsuki ni hoeru you ni utaeba aa, azayaka ni
katai pen wo mizuumi tsuki ni hitashite nami ni sen wo egaite mitai no
tsuki ni hoeru you ni utaeba aa, tsuya ya kani
jikan no omomuku mama ni

mina ore wo kawaisou na byounin to, sou omoteiru!

issai gassai houridashitai no
ma, mada sekai wo okashitarinai no
tsuki ni hoeru you ni utaeba, aa azayaka ni
aisu pikku de tougai wo kudaite nukui suupu de mitashite hoshii no
tsuki ni hoeru you ni utaeyo
aa, nodobue no oku ni sumau shishi yo
kono sekai wa omae no omou ga mama ni

robou no tsuki ni hoeru
English Translation
I'm howling at the moon by the roadside
I walk through the town,
Not even noticing that the moon is waxing
Without anyone noticing, the night swiftly sinks into the deep

When I come to my senses, I notice that people around me are standing still
They're looking at my face
"Quit acting like you know me!"
I bark at them, pretending to be a beast

I want to toss every single thing away
Please, tell me that I'm alive
If you sing like you're howling at the moon, ah, things will become vivid and beautiful
I want to try satisfying myself with this malice by smashing open the earth with an icepick
If you sing like you're howling at the moon,
Ah, things will be as you want it to be

There is a blueish-white moon by the roadside
But people are saying "Where is it?" 
Can't anyone see it?
What a bunch of unsightly beasts

I point my finger there and people start to turn around
They're moving while staying faceless as they are
Something is watching me
From the shadows of the wharf over there

I don't have any faith in you, not in the slightest
Nobody is expecting anything out of you
If you sing like you're howling at the moon, ah, things will become vivid and beautiful
I want to dip the tip of a solid pen in a moonlit lake and try drawing a line on the waves
If you sing like you're howling at the moon, ah, things will become gorgeous
And time will flow according to its whims

Everyone thinks that I'm some pitiful, ill person!

I want to toss every single thing away
I- I haven't violated the world enough, not yet
If you sing like you're howling at the moon, ah, things will become beautiful
Please, smash my skull open with an icepick and fill it up with some lukewarm soup
"Sing like you're howling at the moon!"
Ah, I say to the beast residing in the depths of my windpipe
This world is at the mercy of your heart's desire

I'm howling at the moon by the roadside
(from https://twitter.com/NightDeerTL/status/1445690922390351872/)

Comments (0)

Please feel free to correct us if you see any mistakes. It will help us a lot.
If you like what we do, you can support us by making a donation using Ko-Fi.

You must be logged in to post a comment.

From The Same Artists

Hatsukoi / Kami wa Saikoro wo Furanai × AYUNi D (BiSH/PEDRO) × n-buna from Yorushika
Hatsukoi
Kami wa Saikoro wo Furanai × AYUNi D (BiSH/PEDRO) × n-buna from Yorushika
Matasaburo / Yorushika
Matasaburo
Yorushika
unravel (n-buna from Yorushika Remix) / TK from Ling tosite sigure
unravel (n-buna from Yorushika Remix)
TK from Ling tosite sigure