GReeeeN - Hoshikage no Yell

"Hoshikage no Yell" is the 1st track from the "Hoshikage no Yell" extended play released by GReeeeN. It was released on June 24, 2020.

Details

  • Title: 星影のエール
  • Also Known As: Hoshikage no Yell
  • Genre: Pop
  • Language: Japanese
  • Country: Japan

Credits

Lyrics

Lyrics for Hoshikage no Yell by GReeeeN.

泣いて 生まれて 響く命
きっと嬉しくて 笑っているんだ
僕らはきっと 出逢うでしょう
手を引き 背を押し 出逢うでしょう

きっといつか今日の日も 意味を持って ほら
耳をすませば

星の見えない日々を 超えるたびに
互い照らすその意味を 知るのでしょう
愛する人よ 親愛なる友よ
遠くまで 響くはエール

明日はきっと いい天気
青き春もまた そうであれ

白紙の物語に 何を描くのか
誰と描くのか

星の見えない日々で 迷うたびに
誰か照らすその意味を 知るのでしょう
愛する人よ 親愛なる友よ
あなたこそが エール

昔々から ほら 1000年もその前も
僕ら迷わぬように 星に名前をつけた
誰よりも私には輝く星 ほら
夜明け前の空

時に私の後ろに光る星
伸びた影と寄り添って歩いてく
いつまでも エール

朝も昼も夜もずっと そこにある
暗闇にほら響け 一番星
愛する人や 親友(トモ)と呼べる人に 出逢エール
愛する人よ 親愛なる友よ
星影に 響くはエール
naite umarete hibiku inochi
kitto ureshikute waratte irun da
bokura wa kitto deau deshou
te wo hiki se wo oshi deau deshou

kitto itsuka kyou no hi mo imi wo motte hora
mimi wo sumaseba

hoshi no mienai hibi wo koeru tabi ni
tagai terasu sono imi wo shiru no deshou
aisuru hito yo shinai naru tomo yo
tooku made hibiku wa eeru

ashita wa kitto ii tenki
aoki haru mo mata sou de are

hakushi no monogatari ni nani wo egaku no ka
dare to egaku no ka

hoshi no mienai hibi de mayou tabi ni
dareka terasu sono imi wo shiru no deshou
aisuru hito yo shinai naru tomo yo
anata koso ga eeru

mukashi mukashi kara hora sennen mo sono mae mo
bokura mayowanu you ni hoshi ni namae wo tsuketa
dare yori mo watashi ni wa kagayaku hoshi hora
yoake mae no sora

toki ni watashi no ushiro ni hikaru hoshi
nobita kage to yorisotte aruiteku
itsu made mo eeru

asa mo hiru mo yoru mo zutto soko ni aru
kurayami ni hora hibike ichibanboshi
aisuru hito ya tomo to yoberu hito ni dea eeru
aisuru hito yo shinai naru tomo yo
hoshikage ni hibiku wa eeru
Born while crying and our hearts are beating
It was surely smile because we were happy
We are destined to meet
Lead by hands, pushed on the backs, and we will meet

Someday, today will have meaning
If you listen carefully

Every time we spend starless night
We realize the meaning of illuminating each other
Dear my lover, Dear my friends
Yell echoes far away

The weather will be fine tomorrow
I hope that our spring of life will be the same

I wonder what I will draw on blank story
And who I will draw with

Every time we get lost at starless night
We realize the meaning of illuminating someone else
Dear my lover, Dear my friends
You are the yell

Long long time ago, more than 1000 years ago
We named the star to find our way
The brightest star of all for me
The sky before dawn

The star that is shining behind me
It is beaming down on our back and walking with our shadows
Yell echoes forever and ever

The star is there every morning, every noon, every night, every time
Let the first star shine in the dark
Destined to meet my lover and my friends
Dear my lover, Dear my friends
Yell echoes to starlight
(from https://www.youtube.com/watch?v=wqxs8k5OudU)
Original
泣いて 生まれて 響く命
きっと嬉しくて 笑っているんだ
僕らはきっと 出逢うでしょう
手を引き 背を押し 出逢うでしょう

きっといつか今日の日も 意味を持って ほら
耳をすませば

星の見えない日々を 超えるたびに
互い照らすその意味を 知るのでしょう
愛する人よ 親愛なる友よ
遠くまで 響くはエール

明日はきっと いい天気
青き春もまた そうであれ

白紙の物語に 何を描くのか
誰と描くのか

星の見えない日々で 迷うたびに
誰か照らすその意味を 知るのでしょう
愛する人よ 親愛なる友よ
あなたこそが エール

昔々から ほら 1000年もその前も
僕ら迷わぬように 星に名前をつけた
誰よりも私には輝く星 ほら
夜明け前の空

時に私の後ろに光る星
伸びた影と寄り添って歩いてく
いつまでも エール

朝も昼も夜もずっと そこにある
暗闇にほら響け 一番星
愛する人や 親友(トモ)と呼べる人に 出逢エール
愛する人よ 親愛なる友よ
星影に 響くはエール
Romaji
naite umarete hibiku inochi
kitto ureshikute waratte irun da
bokura wa kitto deau deshou
te wo hiki se wo oshi deau deshou

kitto itsuka kyou no hi mo imi wo motte hora
mimi wo sumaseba

hoshi no mienai hibi wo koeru tabi ni
tagai terasu sono imi wo shiru no deshou
aisuru hito yo shinai naru tomo yo
tooku made hibiku wa eeru

ashita wa kitto ii tenki
aoki haru mo mata sou de are

hakushi no monogatari ni nani wo egaku no ka
dare to egaku no ka

hoshi no mienai hibi de mayou tabi ni
dareka terasu sono imi wo shiru no deshou
aisuru hito yo shinai naru tomo yo
anata koso ga eeru

mukashi mukashi kara hora sennen mo sono mae mo
bokura mayowanu you ni hoshi ni namae wo tsuketa
dare yori mo watashi ni wa kagayaku hoshi hora
yoake mae no sora

toki ni watashi no ushiro ni hikaru hoshi
nobita kage to yorisotte aruiteku
itsu made mo eeru

asa mo hiru mo yoru mo zutto soko ni aru
kurayami ni hora hibike ichibanboshi
aisuru hito ya tomo to yoberu hito ni dea eeru
aisuru hito yo shinai naru tomo yo
hoshikage ni hibiku wa eeru
English
Born while crying and our hearts are beating
It was surely smile because we were happy
We are destined to meet
Lead by hands, pushed on the backs, and we will meet

Someday, today will have meaning
If you listen carefully

Every time we spend starless night
We realize the meaning of illuminating each other
Dear my lover, Dear my friends
Yell echoes far away

The weather will be fine tomorrow
I hope that our spring of life will be the same

I wonder what I will draw on blank story
And who I will draw with

Every time we get lost at starless night
We realize the meaning of illuminating someone else
Dear my lover, Dear my friends
You are the yell

Long long time ago, more than 1000 years ago
We named the star to find our way
The brightest star of all for me
The sky before dawn

The star that is shining behind me
It is beaming down on our back and walking with our shadows
Yell echoes forever and ever

The star is there every morning, every noon, every night, every time
Let the first star shine in the dark
Destined to meet my lover and my friends
Dear my lover, Dear my friends
Yell echoes to starlight
(from https://www.youtube.com/watch?v=wqxs8k5OudU)

Comments (0)

Please feel free to correct us if you see any mistakes. It will help us a lot.
If you like what we do, you can support us by making a donation using Ko-Fi.

You must be logged in to post a comment.

From The Same Artists

Tsubomi / GReeeeN
Tsubomi
GReeeeN
Yurayura / GReeeeN
Yurayura
GReeeeN
Kirakira ni Hikaru / Ikimonogakari
Kirakira ni Hikaru
Ikimonogakari
Suiheisen / back number
Suiheisen
back number
Anemone / the peggies
Anemone
the peggies