Tsunomaki Watame - Holidays! Lyrics + English Translation

"Everlasting Soul" is the 7th track from the "WATAME NO UTA vol.2" album released by Tsunomaki Watame. It was released on December 30, 2021.

Details

Credits

Lyrics

Lyrics for Holidays! by Tsunomaki Watame.

あぁ、目が覚めたら 陽が昇り
まだまだ眠たい そんな休日

さぁ、焼きたてパン 頬張って
眠い目擦り 街に繰り出そう

日向で寝そべって
地面を踏みしめて
思うままに ステップ踏んで

心が躍り出す
笑顔が溢れてく
心のまま 今日を描く

鳥は歌って 空を自由に飛び回って
猫は走って 気ままにじゃれてる
花はそよいで 右に左 風と遊んでる
あぁ 虹が架かる

ぽかぽか 満たされてく
何気ない日常が
僕の髪には花簪
君がくれた大切な物

はぁ、たまにはほら 落ち込んで
眠れない夜が訪れたり
あぁ、見せられないな 腫れた目は
優しい君は すぐ気付くから

何も出来ずに 窓の外も暗くなって
ふと思い出す 僕のこと呼ぶ声
そうやって日々 支えられて進んでくから
また 前を向ける

涙で濡れた日々も
笑顔に変わってく
僕の心に咲き誇るよ
君がくれた大切な日々

変わり映えのしない 日常だけど
幸せはほら 降り積もってる
目には見えなくても 掴めなくても
君と僕で一緒にいこう 生きよう

それでも壊れていく 心は脆いもので
何度だって絶望するだろう それでも僕は

ぽかぽか 満たされてく
平和な日常が
ずっと続いていけばいいな
そう願って 一緒に歌おう
aa, me ga sametara hi ga nobori
madamada nemutai sonna kyuujitsu

saa, yakitate pan houbatte
nemui me suri machi ni kuridasou

hinata de nesobette
jimen wo fumishimete
omou mama ni suteppu funde

kokoro ga odoridasu
egao ga afureteku
kokoro no mama kyou wo egaku

tori wa utatte sora wo jiyuu ni tobimawatte
neko wa hashitte kimama ni jareteru
hana wa soyoide migi ni hidari kaze to asonderu
aa niji ga kakaru

pokapoka mitasareteku
nanigenai nichijou ga
boku no kami ni wa hanakanzashi
kimi ga kureta taisetsu na mono

haa, tama ni wa hora ochikonde
nemurenai yoru ga otozuretari
aa, miserarenai na hareta me wa
yasashii kimi wa sugu kizuku kara

nanimo dekizu ni mado no soto mo kuraku natte
futo omoidasu boku no koto yobu koe
sou yatte hibi sasaerarete susundeku kara
mata mae wo mukeru

namida de nureta hibi mo
egao ni kawatteku
boku no kokoro ni sakihokoru yo
kimi ga kureta taisetsu na hibi

kawaribae no shinai nichijou dakedo
shiawase wa hora furitsumotteru
me ni wa mienakute mo tsukamenakute mo
kimi to boku de issho ni ikou ikiyou

sore demo kowarete iku kokoro wa moroi mono de
nando datte zetsubou suru darou sore demo boku wa

pokapoka mitasareteku
heiwa na nichijou ga
zutto tsuzuite ikeba ii na
sou negatte issho ni utaou
​Rise and shine, like the sun before me
​It's a day off, and I'm still plenty drowsy

​But it's time to stuff my face with toast
​Rub my eyes, and walk out the door

​Bathing in sunlight
​Relishing every step I take
​Dancing to my own beat

​My heart is set aflutter
​My lips break out into a smile
​Making this day colorful, making it my own

​A bird sings as it flies across the sky
​A cat runs as it frolics on by
​A flower plays with the breeze, swaying to and fro
​A​​n​d​, ​o​h​, ​o​u​t ​c​o​m​e​s ​t​h​e ​r​a​i​n​b​o​w

​And so my days are made whole
​Shining warm and bright, yet the same old
​Pinning my hair down in the shape of a flower
​Something you gave me, my very own treasure

​The gloom visits now and then
​And a sleepless night I will spend
​I can't let you see these red eyes
​You're too sharp, too kind, too wise

​I simply watch the day go by, the sun go down
​But I remember the voice calling out my name
​That's what makes it okay, keeps me going on
​Helps me get past the pain

​And so my days, so filled with tears
​Are redeemed with a smile so dear
​Blooming in my heart in the shape of a flower
​The good times you gave me, my very own treasure

​One by one, the days come and go
​But take a look around, the little joys have been here all along
​We may be blind to them, not feel them too
​But together we can walk through them and live strong

​Still, my heart may break, it is too frail
​Again and again, I may lose hope, but I will prevail

​And so my days are made whole
​Comfy and chill, still the same old
​Hoping that these times last forever
​You and me, we sing together
(from https://www.youtube.com/watch?v=keZcK802kV4)
Original
あぁ、目が覚めたら 陽が昇り
まだまだ眠たい そんな休日

さぁ、焼きたてパン 頬張って
眠い目擦り 街に繰り出そう

日向で寝そべって
地面を踏みしめて
思うままに ステップ踏んで

心が躍り出す
笑顔が溢れてく
心のまま 今日を描く

鳥は歌って 空を自由に飛び回って
猫は走って 気ままにじゃれてる
花はそよいで 右に左 風と遊んでる
あぁ 虹が架かる

ぽかぽか 満たされてく
何気ない日常が
僕の髪には花簪
君がくれた大切な物

はぁ、たまにはほら 落ち込んで
眠れない夜が訪れたり
あぁ、見せられないな 腫れた目は
優しい君は すぐ気付くから

何も出来ずに 窓の外も暗くなって
ふと思い出す 僕のこと呼ぶ声
そうやって日々 支えられて進んでくから
また 前を向ける

涙で濡れた日々も
笑顔に変わってく
僕の心に咲き誇るよ
君がくれた大切な日々

変わり映えのしない 日常だけど
幸せはほら 降り積もってる
目には見えなくても 掴めなくても
君と僕で一緒にいこう 生きよう

それでも壊れていく 心は脆いもので
何度だって絶望するだろう それでも僕は

ぽかぽか 満たされてく
平和な日常が
ずっと続いていけばいいな
そう願って 一緒に歌おう
Romaji
aa, me ga sametara hi ga nobori
madamada nemutai sonna kyuujitsu

saa, yakitate pan houbatte
nemui me suri machi ni kuridasou

hinata de nesobette
jimen wo fumishimete
omou mama ni suteppu funde

kokoro ga odoridasu
egao ga afureteku
kokoro no mama kyou wo egaku

tori wa utatte sora wo jiyuu ni tobimawatte
neko wa hashitte kimama ni jareteru
hana wa soyoide migi ni hidari kaze to asonderu
aa niji ga kakaru

pokapoka mitasareteku
nanigenai nichijou ga
boku no kami ni wa hanakanzashi
kimi ga kureta taisetsu na mono

haa, tama ni wa hora ochikonde
nemurenai yoru ga otozuretari
aa, miserarenai na hareta me wa
yasashii kimi wa sugu kizuku kara

nanimo dekizu ni mado no soto mo kuraku natte
futo omoidasu boku no koto yobu koe
sou yatte hibi sasaerarete susundeku kara
mata mae wo mukeru

namida de nureta hibi mo
egao ni kawatteku
boku no kokoro ni sakihokoru yo
kimi ga kureta taisetsu na hibi

kawaribae no shinai nichijou dakedo
shiawase wa hora furitsumotteru
me ni wa mienakute mo tsukamenakute mo
kimi to boku de issho ni ikou ikiyou

sore demo kowarete iku kokoro wa moroi mono de
nando datte zetsubou suru darou sore demo boku wa

pokapoka mitasareteku
heiwa na nichijou ga
zutto tsuzuite ikeba ii na
sou negatte issho ni utaou
English
​Rise and shine, like the sun before me
​It's a day off, and I'm still plenty drowsy

​But it's time to stuff my face with toast
​Rub my eyes, and walk out the door

​Bathing in sunlight
​Relishing every step I take
​Dancing to my own beat

​My heart is set aflutter
​My lips break out into a smile
​Making this day colorful, making it my own

​A bird sings as it flies across the sky
​A cat runs as it frolics on by
​A flower plays with the breeze, swaying to and fro
​A​​n​d​, ​o​h​, ​o​u​t ​c​o​m​e​s ​t​h​e ​r​a​i​n​b​o​w

​And so my days are made whole
​Shining warm and bright, yet the same old
​Pinning my hair down in the shape of a flower
​Something you gave me, my very own treasure

​The gloom visits now and then
​And a sleepless night I will spend
​I can't let you see these red eyes
​You're too sharp, too kind, too wise

​I simply watch the day go by, the sun go down
​But I remember the voice calling out my name
​That's what makes it okay, keeps me going on
​Helps me get past the pain

​And so my days, so filled with tears
​Are redeemed with a smile so dear
​Blooming in my heart in the shape of a flower
​The good times you gave me, my very own treasure

​One by one, the days come and go
​But take a look around, the little joys have been here all along
​We may be blind to them, not feel them too
​But together we can walk through them and live strong

​Still, my heart may break, it is too frail
​Again and again, I may lose hope, but I will prevail

​And so my days are made whole
​Comfy and chill, still the same old
​Hoping that these times last forever
​You and me, we sing together
(from https://www.youtube.com/watch?v=keZcK802kV4)

Comments (0)

Please feel free to correct us if you see any mistakes. It will help us a lot.

You must be logged in to post a comment.

From The Same Franchises

Hurt you / Sakamata Chloe
Hurt you
Sakamata Chloe
ONIKEMODANCE / AyaFubuMi
ONIKEMODANCE
AyaFubuMi
Hoozuki Biyori / AyaFubuMi
Hoozuki Biyori
AyaFubuMi
Kimiiro Hanamizuki / Tsunomaki Watame
Kimiiro Hanamizuki
Tsunomaki Watame
Q&A=E / Airani Iofifteen
Q&A=E
Airani Iofifteen
JOLLIE JOLLIE / Kureiji Ollie
JOLLIE JOLLIE
Kureiji Ollie

From The Same Artists

Kimiiro Hanamizuki / Tsunomaki Watame
Kimiiro Hanamizuki
Tsunomaki Watame
Andromeda / Hoshimachi Suisei
Andromeda
Hoshimachi Suisei
My song / Tsunomaki Watame
My song
Tsunomaki Watame
RAINBOW / Tsunomaki Watame
RAINBOW
Tsunomaki Watame
Everlasting Soul / Tsunomaki Watame
Everlasting Soul
Tsunomaki Watame