Yorushika - Burglar Lyrics with English Translation

"Burglar" is the 2nd track from the "Plagiarism" album released by Yorushika. It was released on July 29, 2020.

Details

  • Title: Burglar
  • Also Known As: 昼鳶 , Hirutonbi
  • Genre: Pop, Pop Rock, Rock
  • Language: Japanese
  • Country: Japan
  • Label: UNIVERSAL J, Universal Music Group

Credits

Lyrics for Burglar by Yorushika

器量、才覚、価値観 骨の髄まで全部妬ましい 心全部満たしたい 嫉む脳裏は舌打ちばかり 誇大広告勝り、世は死に体の音楽ばかり 君の全部妬ましい 浅ましいこの心根が疼くばかり つまらないものだけが観たいのさ 夜の全部が僕は欲しい ただやるせないから歌にしたい この渇きを言い訳にさぁ 夜景、ダイヤの光、笑みで住宅街を見下し 素晴らしきその暮らし さぁ幸せはお幾らばかり? この妬みは疎ましいばかり つまらないものだけが観たいのさ 他人の全部を馬鹿にして 忘れたいのに胸が痛い ただ何も無いから僕は欲しい つまらないものだけが観たいのさ 君の全部が僕は欲しい ただ何も無いから僕は欲しい この渇きを言い訳にさぁ
kiryou, saikaku, kachikan hone no zui made zenbu netamashii kokoro zenbu mitashitai sonemu nouri wa shitauchi bakari kodai koukoku masari, yo wa shinitai no ongaku bakari kimi no zenbu netamashii asamashii kono kokorone ga uzuku bakari tsumaranai mono dake ga mitai no sa yoru no zenbu ga boku wa hoshii tada yaruse nai kara uta ni shitai kono kawaki wo iiwake ni saa yakei, daiya no hikari, emi de juutakugai wo mikudashi subarashiki sono kurashi saa shiawase wa oikura bakari? kono netami wa utomashii bakari tsumaranai mono dake ga mitai no sa hito no zenbu wo baka ni shite wasuretai no ni mune ga itai tada nanimo nai kara boku wa hoshii tsumaranai mono dake ga mitai no sa kimi no zenbu ga boku wa hoshii tada nanimo nai kara boku wa hoshii kono kawaki wo iiwake ni saa
Talents, wits, values– I'm jealous of them all, right down to the very core I want to satisfy this heart entirely My jealous mind is always clicking its tongue Surpassing even false advertisements, this world is filled to the brim with irredeemable music I'm jealous of every part of you The deepest depths of my wretched heart are always aching I want to see only pointless things And I want all of the night to myself I just can't get rid of this sadness, so I want to turn it into a song I'll make this thirst into excuses There's the nightscape, the light coming from a diamond, and then there's me, looking down on the residential area with a smile That kind of life is certainly wonderful Well then, how much is happiness? This jealousy is just disgusting I want to see only pointless things While looking down on every part of others I want to forget, but my heart is aching I merely have nothing, so in turn, I'm filled with desire I want to see only pointless things And I want all of you to myself I merely have nothing, so in turn, I'm filled with desire I'll make this thirst into excuses
(from https://twitter.com/NightDeerTL/)
Romaji
kiryou, saikaku, kachikan hone no zui made zenbu netamashii kokoro zenbu mitashitai sonemu nouri wa shitauchi bakari kodai koukoku masari, yo wa shinitai no ongaku bakari kimi no zenbu netamashii asamashii kono kokorone ga uzuku bakari tsumaranai mono dake ga mitai no sa yoru no zenbu ga boku wa hoshii tada yaruse nai kara uta ni shitai kono kawaki wo iiwake ni saa yakei, daiya no hikari, emi de juutakugai wo mikudashi subarashiki sono kurashi saa shiawase wa oikura bakari? kono netami wa utomashii bakari tsumaranai mono dake ga mitai no sa hito no zenbu wo baka ni shite wasuretai no ni mune ga itai tada nanimo nai kara boku wa hoshii tsumaranai mono dake ga mitai no sa kimi no zenbu ga boku wa hoshii tada nanimo nai kara boku wa hoshii kono kawaki wo iiwake ni saa
English
Talents, wits, values– I'm jealous of them all, right down to the very core I want to satisfy this heart entirely My jealous mind is always clicking its tongue Surpassing even false advertisements, this world is filled to the brim with irredeemable music I'm jealous of every part of you The deepest depths of my wretched heart are always aching I want to see only pointless things And I want all of the night to myself I just can't get rid of this sadness, so I want to turn it into a song I'll make this thirst into excuses There's the nightscape, the light coming from a diamond, and then there's me, looking down on the residential area with a smile That kind of life is certainly wonderful Well then, how much is happiness? This jealousy is just disgusting I want to see only pointless things While looking down on every part of others I want to forget, but my heart is aching I merely have nothing, so in turn, I'm filled with desire I want to see only pointless things And I want all of you to myself I merely have nothing, so in turn, I'm filled with desire I'll make this thirst into excuses
Original
器量、才覚、価値観 骨の髄まで全部妬ましい 心全部満たしたい 嫉む脳裏は舌打ちばかり 誇大広告勝り、世は死に体の音楽ばかり 君の全部妬ましい 浅ましいこの心根が疼くばかり つまらないものだけが観たいのさ 夜の全部が僕は欲しい ただやるせないから歌にしたい この渇きを言い訳にさぁ 夜景、ダイヤの光、笑みで住宅街を見下し 素晴らしきその暮らし さぁ幸せはお幾らばかり? この妬みは疎ましいばかり つまらないものだけが観たいのさ 他人の全部を馬鹿にして 忘れたいのに胸が痛い ただ何も無いから僕は欲しい つまらないものだけが観たいのさ 君の全部が僕は欲しい ただ何も無いから僕は欲しい この渇きを言い訳にさぁ
Please feel free to correct us if you see any mistakes. It will help us a lot.
If you like what we do, you can support us by making a donation using Ko-Fi.

Comments (0)

You must be logged in to post a comment.