Youtube: Heliotrope / yourness

Heliotrope / yourness

"Heliotrope" is the 5th track from the "BE ALL LIE" extended play released by yourness. It will be released on November 18, 2020.

  • Title: Heliotrope
  • Also Known As: ヘリオトロープ
  • Composer: Syohei Koga
  • Arranger: yourness
  • Lyricist: Syohei Koga

yourness - Heliotrope Lyrics with English Translation

暮れる 童心の 影を泳いで 呼吸を止めていた 何も知らずに ずっと 書き綴っていた 忘れないようにと 擦り減らしていた 何も知らずに 駆ける 秒針の 雨に打たれて 沈み込んでいた 何も言えずに ずっと 塞ぎ込んでいた 流れないようにと 止まりきっていた あの日から 立ち止まるたびに 願ってしまった 歩き続けるたびに 願ってしまった 注ぎ込むたび 零した「愛」を 拭い続けた 指を 伝って 笑ってしまえば わからないと 思ってたのに あぁ どうして 不意に 溢れ出してしまうの わからないまま ここまできた 足跡もつけぬまま いたって 透明な 心を溶かして 浸りきっていた 何も見えずに ずっと 仕舞い込んでいた 失くさないようにと 抱え込んでいた あの日から 立ち止まるたびに 描いてしまった 歩き続けるたびに 描いてしまった 注ぎ込むたび 零した「eye」を 拭い続けた 指を 伝って 飾ってしまえば わからないと 思ってたのに あぁ どうして 不意に 溢れ出してしまうの わからないまま ここまできた 足跡もつけぬまま 願ってしまえば 叶わないと わかってたのに あぁ 「どうして」 って 聞き返してしまったのだろう わからないまま わからないままだ まだ夜も明けぬまま 行き先も告げぬまま 笑ってしまえば わからないと 思ってたのに あぁ どうして 不意に 溢れ出してしまったのだろう わからないまま ここまできたんだ 足跡もつけぬまま
kureru doushin no kage wo oyoide kokyuu wo tometeita nanimo shirazu ni zutto kaki tsuzutteita wasurenai you ni to suri herashiteita nanimo shirazu ni kakeru byoushin no ame ni utarete shizumi kondeita nanimo iezu ni zutto fusagi kondeita nagarenai you ni to tomari kitteita ano hi kara tachidomaru tabi ni negatte shimatta aruki tsuzukeru tabi ni negatte shimatta sosogikomu tabi koboshita "ai" wo nugui tsuzuketa yubi wo tsutatte waratte shimaeba wakaranai to omotteta no ni aa doushite fui ni afuredashite shimau no wakaranai mama koko made kita ashiato mo tsukenu mama itatte toumei na kokoro wo tokashite hitari kitteita nanimo miezu ni zutto shimai kondeita nakusanai you ni to kakae kondeita ano hi kara tachidomaru tabi ni egaite shimatta aruki tsuzukeru tabi ni egaite shimatta sosogikomu tabi koboshita "eye" wo nugui tsuzuketa yubi wo tsutatte kazatte shimaeba wakaranai to omotteta no ni aa doushite fui ni afuredashite shimau no wakaranai mama koko made kita ashiato mo tsukenu mama negatte shimaeba kanawanai to wakatteta no ni aa "doushite" tte kikikaeshite shimatta no darou wakaranai mama wakaranai mama da mada yoru mo akenu mama ikisaki mo tsugenu mama waratte shimaeba wakaranai to omotteta no ni aa doushite fui ni afuredashite shimatta no darou wakaranai mama koko made kitan da ashiato mo tsukenu mama
Swimming in the shadows of a child's mind I held my breath, not knowing what to do I wrote it all down so as not to forget Never realizing how much it was wearing me down Struck by the rain like a speeding second hand Sinking in the dark with nothing to say Blocking things up to stop the flow I've been at a standstill ever since that day Each time I stopped, I made a wish Each time I walked on, I made a wish Each time I poured love in, it spilled out It ran through my fingers, and I kept wiping it away I thought to laugh is to not understand Oh, why does it just pour out of me? I came without a clue, and never left a trace A melted heart and a crystal-clear mind I was soaking in it, never seeing a thing I tucked it away, so as not to lose it I've been holding onto it since that day Each time I stopped, I made a drawing Each time I walked on, I made a drawing Each time it poured into my eye, it spilled out It ran through my fingers, and I kept wiping it away I thought to show it is to not understand Oh, why does it just pour out of me? I came without a clue, and never left a trace I knew if I made a wish, it would not come true Oh, why must I hear it again and again I don't know, I don't know, I don't know It's not yet dawn, I can't say where I will go I thought to laugh is to not understand Oh, why does it just pour out of me? I came without a clue, and never left a trace
(from https://www.youtube.com/watch?v=g7bDC7NTibs)
Romaji
kureru doushin no kage wo oyoide kokyuu wo tometeita nanimo shirazu ni zutto kaki tsuzutteita wasurenai you ni to suri herashiteita nanimo shirazu ni kakeru byoushin no ame ni utarete shizumi kondeita nanimo iezu ni zutto fusagi kondeita nagarenai you ni to tomari kitteita ano hi kara tachidomaru tabi ni negatte shimatta aruki tsuzukeru tabi ni negatte shimatta sosogikomu tabi koboshita "ai" wo nugui tsuzuketa yubi wo tsutatte waratte shimaeba wakaranai to omotteta no ni aa doushite fui ni afuredashite shimau no wakaranai mama koko made kita ashiato mo tsukenu mama itatte toumei na kokoro wo tokashite hitari kitteita nanimo miezu ni zutto shimai kondeita nakusanai you ni to kakae kondeita ano hi kara tachidomaru tabi ni egaite shimatta aruki tsuzukeru tabi ni egaite shimatta sosogikomu tabi koboshita "eye" wo nugui tsuzuketa yubi wo tsutatte kazatte shimaeba wakaranai to omotteta no ni aa doushite fui ni afuredashite shimau no wakaranai mama koko made kita ashiato mo tsukenu mama negatte shimaeba kanawanai to wakatteta no ni aa "doushite" tte kikikaeshite shimatta no darou wakaranai mama wakaranai mama da mada yoru mo akenu mama ikisaki mo tsugenu mama waratte shimaeba wakaranai to omotteta no ni aa doushite fui ni afuredashite shimatta no darou wakaranai mama koko made kitan da ashiato mo tsukenu mama
English
Swimming in the shadows of a child's mind I held my breath, not knowing what to do I wrote it all down so as not to forget Never realizing how much it was wearing me down Struck by the rain like a speeding second hand Sinking in the dark with nothing to say Blocking things up to stop the flow I've been at a standstill ever since that day Each time I stopped, I made a wish Each time I walked on, I made a wish Each time I poured love in, it spilled out It ran through my fingers, and I kept wiping it away I thought to laugh is to not understand Oh, why does it just pour out of me? I came without a clue, and never left a trace A melted heart and a crystal-clear mind I was soaking in it, never seeing a thing I tucked it away, so as not to lose it I've been holding onto it since that day Each time I stopped, I made a drawing Each time I walked on, I made a drawing Each time it poured into my eye, it spilled out It ran through my fingers, and I kept wiping it away I thought to show it is to not understand Oh, why does it just pour out of me? I came without a clue, and never left a trace I knew if I made a wish, it would not come true Oh, why must I hear it again and again I don't know, I don't know, I don't know It's not yet dawn, I can't say where I will go I thought to laugh is to not understand Oh, why does it just pour out of me? I came without a clue, and never left a trace
Original
暮れる 童心の 影を泳いで 呼吸を止めていた 何も知らずに ずっと 書き綴っていた 忘れないようにと 擦り減らしていた 何も知らずに 駆ける 秒針の 雨に打たれて 沈み込んでいた 何も言えずに ずっと 塞ぎ込んでいた 流れないようにと 止まりきっていた あの日から 立ち止まるたびに 願ってしまった 歩き続けるたびに 願ってしまった 注ぎ込むたび 零した「愛」を 拭い続けた 指を 伝って 笑ってしまえば わからないと 思ってたのに あぁ どうして 不意に 溢れ出してしまうの わからないまま ここまできた 足跡もつけぬまま いたって 透明な 心を溶かして 浸りきっていた 何も見えずに ずっと 仕舞い込んでいた 失くさないようにと 抱え込んでいた あの日から 立ち止まるたびに 描いてしまった 歩き続けるたびに 描いてしまった 注ぎ込むたび 零した「eye」を 拭い続けた 指を 伝って 飾ってしまえば わからないと 思ってたのに あぁ どうして 不意に 溢れ出してしまうの わからないまま ここまできた 足跡もつけぬまま 願ってしまえば 叶わないと わかってたのに あぁ 「どうして」 って 聞き返してしまったのだろう わからないまま わからないままだ まだ夜も明けぬまま 行き先も告げぬまま 笑ってしまえば わからないと 思ってたのに あぁ どうして 不意に 溢れ出してしまったのだろう わからないまま ここまできたんだ 足跡もつけぬまま

Comments (0)

Please feel free to correct us if you see any mistakes. It will help us a lot.
If you like what we do, you can support us by making a donation using Ko-Fi.

Leave a Reply