Yorushika - Ghost In A Flower

"Ghost In A Flower" is the 14th track from the "Plagiarism" album released by Yorushika. It was released on July 29, 2020.

Details

  • Title: Ghost In A Flower
  • Also Known As: Hana ni Bourei , 花に亡霊
  • Genre: Rock
  • Language: Japanese
  • Country: Japan

Credits

Buy

iTunes · CDJapan

Lyrics

Lyrics for Ghost In A Flower by Yorushika.

もう忘れてしまったかな
夏の木陰に座ったまま、氷菓を口に放り込んで風を待っていた

もう忘れてしまったかな 世の中の全部嘘だらけ
本当の価値を二人で探しに行こうと笑ったこと

忘れないように 色褪せないように
形に残るものが全てじゃないように

言葉をもっと教えて 夏が来るって教えて
僕は描いてる 眼に映ったのは夏の亡霊だ
風にスカートが揺れて 想い出なんて忘れて
浅い呼吸をする、汗を拭って夏めく

もう忘れてしまったかな
夏の木陰に座った頃、遠くの丘から顔出した雲があったじゃないか
君はそれを掴もうとして、馬鹿みたいに空を切った手で
僕は紙に雲一つを書いて、笑って握って見せて

忘れないように
色褪せないように
歴史に残るものが全てじゃないから

今だけ顔も失くして
言葉も全部忘れて
君は笑ってる
夏を待っている僕ら亡霊だ
心をもっと教えて
夏の匂いを教えて
浅い呼吸をする

忘れないように
色褪せないように
心に響くものが全てじゃないから

言葉をもっと教えて
さよならだって教えて
今も見るんだよ
夏に咲いてる花に亡霊を
言葉じゃなくて時間を
時間じゃなくて心を
浅い呼吸をする、汗を拭って夏めく

夏の匂いがする

もう忘れてしまったかな
夏の木陰に座ったまま、氷菓を口に放り込んで風を待っていた
mou wasurete shimatta kana
natsu no kokage ni suwatta mama, aisu wo kuchi ni hourikonde kaze wo matte ita

mou wasurete shimatta kana yononaka no zenbu usodarake
hontou no kachi wo futari de sagashi ni ikou to waratta koto

wasurenai you ni iroasenai you ni
katachi ni nokoru mono ga subete janai you ni

kotoba wo motto oshiete natsu ga kuru tte oshiete
boku wa egaiteru me ni utsutta no wa natsu no bourei da
kaze ni sukaato ga yurete omoide nante wasurete
asai kokyuu wo suru, ase wo nugutte natsumeku

mou wasurete shimatta kana
natsu no kokage ni suwatta koro, tooku no oka kara kaodashi da kumo ga atta janai ka
kimi wa sore wo tsukamou to shite, baka mitai ni kuu wo kitta te de
boku wa kami ni kumo hitotsu wo kaite, waratte nigitte misete

wasurenai you ni
iroasenai you ni
rekishi ni nokoru mono ga subete janai kara

ima dake kao mo nakushite
kotoba mo zenbu wasurete
kimi wa waratteru
natsu wo matte iru boku wa bourei da
kokoro wo motto oshiete
natsu no nioi wo oshiete
asai kokyuu wo suru

wasurenai you ni
iroasenai you ni
kokoro ni hibiku mono ga subete janai kara

kotoba wo motto oshiete
sayonara datte oshiete
ima mo mirun da yo
natsu ni saiteru hana ni bourei wo
kotoba janakute jikan wo
jikan janakute kokoro wo
asai kokyuu wo suru, ase wo nugutte natsumeku

natsu no nioi ga suru

mou wasurete shimatta kana
natsu no kokage ni suwatta mama, aisu wo kuchi ni hourikonde kaze wo matte ita
By now you’ve probably forgotten
How we sat in the shade of the trees in summer, stuffing our faces with ice cream and waiting for a breeze

By now you’ve probably forgotten how we laughed that, since this world is full of lies,
We’d go search together, the two of us, for something of true value

I hope you don’t forget, I hope it doesn’t fade
I hope that things that keep their physical forms aren’t everything

Tell me more, tell me that summer has come
I’m drawing what was reflected in my eyes, a ghost of summer
A skirt flutters in the wind; forgetting my memories,
I take a faint breath and wipe my sweat away — summer is coming

By now you’ve probably forgotten
When we sat in the shade of the trees in summer; clouds were peeking from behind the distant hill, weren’t they?
You tried to grab them, your hand closing on empty air
I drew a single cloud on the paper and, laughing, gripped it in my hand and showed it to you

I hope you don’t forget,
I hope it doesn’t fade
Because what’s recorded in history isn’t everything

Now, having lost my face
And forgotten all the words we said,
You’re laughing
Waiting for summer, we’re ghosts
Tell me more about what’s in your heart
Tell me about the scent of summer
I take a faint breath

I hope you don’t forget,
I hope it doesn’t fade
Because what resounds in your heart isn’t everything

Tell me more
Tell me goodbye
I’m looking even now
At a ghost in a flower that blooms in summer
At a time without words
At a heart without time
I take a faint breath and wipe my sweat away — summer is coming

I can smell the scent of summer

By now you’ve probably forgotten
How we sat in the shade of the trees in summer, stuffing our faces with ice cream and waiting for a breeze
(from https://twitter.com/NightDeerTL)
Original
もう忘れてしまったかな
夏の木陰に座ったまま、氷菓を口に放り込んで風を待っていた

もう忘れてしまったかな 世の中の全部嘘だらけ
本当の価値を二人で探しに行こうと笑ったこと

忘れないように 色褪せないように
形に残るものが全てじゃないように

言葉をもっと教えて 夏が来るって教えて
僕は描いてる 眼に映ったのは夏の亡霊だ
風にスカートが揺れて 想い出なんて忘れて
浅い呼吸をする、汗を拭って夏めく

もう忘れてしまったかな
夏の木陰に座った頃、遠くの丘から顔出した雲があったじゃないか
君はそれを掴もうとして、馬鹿みたいに空を切った手で
僕は紙に雲一つを書いて、笑って握って見せて

忘れないように
色褪せないように
歴史に残るものが全てじゃないから

今だけ顔も失くして
言葉も全部忘れて
君は笑ってる
夏を待っている僕ら亡霊だ
心をもっと教えて
夏の匂いを教えて
浅い呼吸をする

忘れないように
色褪せないように
心に響くものが全てじゃないから

言葉をもっと教えて
さよならだって教えて
今も見るんだよ
夏に咲いてる花に亡霊を
言葉じゃなくて時間を
時間じゃなくて心を
浅い呼吸をする、汗を拭って夏めく

夏の匂いがする

もう忘れてしまったかな
夏の木陰に座ったまま、氷菓を口に放り込んで風を待っていた
Romanized
mou wasurete shimatta kana
natsu no kokage ni suwatta mama, aisu wo kuchi ni hourikonde kaze wo matte ita

mou wasurete shimatta kana yononaka no zenbu usodarake
hontou no kachi wo futari de sagashi ni ikou to waratta koto

wasurenai you ni iroasenai you ni
katachi ni nokoru mono ga subete janai you ni

kotoba wo motto oshiete natsu ga kuru tte oshiete
boku wa egaiteru me ni utsutta no wa natsu no bourei da
kaze ni sukaato ga yurete omoide nante wasurete
asai kokyuu wo suru, ase wo nugutte natsumeku

mou wasurete shimatta kana
natsu no kokage ni suwatta koro, tooku no oka kara kaodashi da kumo ga atta janai ka
kimi wa sore wo tsukamou to shite, baka mitai ni kuu wo kitta te de
boku wa kami ni kumo hitotsu wo kaite, waratte nigitte misete

wasurenai you ni
iroasenai you ni
rekishi ni nokoru mono ga subete janai kara

ima dake kao mo nakushite
kotoba mo zenbu wasurete
kimi wa waratteru
natsu wo matte iru boku wa bourei da
kokoro wo motto oshiete
natsu no nioi wo oshiete
asai kokyuu wo suru

wasurenai you ni
iroasenai you ni
kokoro ni hibiku mono ga subete janai kara

kotoba wo motto oshiete
sayonara datte oshiete
ima mo mirun da yo
natsu ni saiteru hana ni bourei wo
kotoba janakute jikan wo
jikan janakute kokoro wo
asai kokyuu wo suru, ase wo nugutte natsumeku

natsu no nioi ga suru

mou wasurete shimatta kana
natsu no kokage ni suwatta mama, aisu wo kuchi ni hourikonde kaze wo matte ita
English Translation
By now you’ve probably forgotten
How we sat in the shade of the trees in summer, stuffing our faces with ice cream and waiting for a breeze

By now you’ve probably forgotten how we laughed that, since this world is full of lies,
We’d go search together, the two of us, for something of true value

I hope you don’t forget, I hope it doesn’t fade
I hope that things that keep their physical forms aren’t everything

Tell me more, tell me that summer has come
I’m drawing what was reflected in my eyes, a ghost of summer
A skirt flutters in the wind; forgetting my memories,
I take a faint breath and wipe my sweat away — summer is coming

By now you’ve probably forgotten
When we sat in the shade of the trees in summer; clouds were peeking from behind the distant hill, weren’t they?
You tried to grab them, your hand closing on empty air
I drew a single cloud on the paper and, laughing, gripped it in my hand and showed it to you

I hope you don’t forget,
I hope it doesn’t fade
Because what’s recorded in history isn’t everything

Now, having lost my face
And forgotten all the words we said,
You’re laughing
Waiting for summer, we’re ghosts
Tell me more about what’s in your heart
Tell me about the scent of summer
I take a faint breath

I hope you don’t forget,
I hope it doesn’t fade
Because what resounds in your heart isn’t everything

Tell me more
Tell me goodbye
I’m looking even now
At a ghost in a flower that blooms in summer
At a time without words
At a heart without time
I take a faint breath and wipe my sweat away — summer is coming

I can smell the scent of summer

By now you’ve probably forgotten
How we sat in the shade of the trees in summer, stuffing our faces with ice cream and waiting for a breeze
(from https://twitter.com/NightDeerTL)

Comments (4)

  • Dominik ·
    "mitai ni sora wo kitta te de" should be "mitai ni kuu wo kitta te de" 
    "boku wa kami ni kumo hitotsu wo egaite" should be "boku wa kami ni kumo hitotsu wo kaite"
    • Raion Staff ·
      thanks dominik for the correction.
  • Haruka ·
    The phrase "natsu wo iku" is "夏めく" so isn't it "natsu meku" instead? 
    Not sure it there's any mistakes anywhere else since this is the only part that bothered me
    • Raion Staff ·
      you right, natsumeku not natsu wo iku, thanks haruka for the correction.

You must be logged in to post a comment.

From The Same Franchises

Usotsuki / Yorushika
Usotsuki
Yorushika
Night Journey / Yorushika
Night Journey
Yorushika

From The Same Artists

Howl At The Moon / Yorushika
Howl At The Moon
Yorushika
Hatsukoi / Kami wa Saikoro wo Furanai × AYUNi D (BiSH/PEDRO) × n-buna from Yorushika
Hatsukoi
Kami wa Saikoro wo Furanai × AYUNi D (BiSH/PEDRO) × n-buna from Yorushika
Matasaburo / Yorushika
Matasaburo
Yorushika