Tatsuya Kitani - Ghost!?

"Ghost!?" is the 1st track from the "Ghost!?" digital single released by Tatsuya Kitani. It was released on March 31, 2021.

Details

Credits

Buy

iTunes

Lyrics

Lyrics for Ghost!? by Tatsuya Kitani.

絶望的な希望の中
永遠のトンネルの中
ただ緩やかに死ぬために息をしているだけ
低俗な愛の連鎖で、擦り減り靄がかった脳には
不健全な栄養が必要になるだろう?

世界がアニメーションになっていく
君の仕業だろう、フィンセント?
賑やかだなぁ!

バラバラの頭ん中で鳴った
指揮者のいないオーケストラ
全部抱き締めたい
生も、死も、愛も、憎も!
ぶっ壊れた色彩の中で踊っていたいのに
現実から来たお化けに引き戻されてしまうよ

流動的な紋様の中
俺を観察する俺をまた俺が眺めている
意識のマトリョーシカ
脳内はEsたちのパレード
止まない独り言の奥から
自己否定が水面に頭をもたげてくる

どうしたんだ、サイコシスなど気取って?
違う、俺は子供のように無垢でありたいだけ!

バラバラの頭ん中で鳴った
指揮者のいないオーケストラ
開きっぱなしの瞳孔
全部が光って見えた
ドロドロの眼球から飛び出し
踊り出したハルシネーション
なんだこれは?おれは誰でここは何処なのかさえ
わかる必要もないぜ

低俗な愛の連鎖なんて比較にもなんないくらいのさ
高潔な快楽の渦で目を回していたいんだ

喜びに震えている世界を
包み込むプネウマの
その全てを見つけた
ユーリカ!
zetsubouteki na kibou no naka
eien no tonneru no naka
tada yuruyaka ni shinu tame ni iki wo shiteiru dake
teizoku na ai no rensa de, suriheri moyagakatta nou ni wa
fukenzen na eiyou ga hitsuyou ni naru darou?

sekai ga animeeshon ni natteiku
kimi no shiwaza darou, finsento?
nigiyaka da naa!

barabara no ataman naka de natta
shikisha no inai ookesutora
zenbu dakishimetai
sei mo, shi mo, ai mo, zou mo!
bukkowareta shikisai no naka de odotte itai no ni
genjitsu kara kita obake ni hikimodosarete shimau yo

ryuudouteki na mon'you no naka
ore wo kansatsu suru ore wo mata ore ga nagameteiru
ishiki no matoryoushika
nounai wa Es-tachi no pareedo
yamanai hitorigoto no oku kara
jiko hitei ga suimen ni atama wo motagete kuru

dou shitan da, saikoshisu nado kidotte?
chigau, ore wa kodomo no you ni muku de aritai dake!

barabara no ataman naka de natta
shikisha no inai ookesutora
hiraki ppanashi no doukou
zenbu ga hikatte mieta
dorodoro no gankyuu kara tobidashi
odoridashita harushineeshon
nan da kore wa? ore wa dare de koko wa doko na no ka sae
wakaru hitsuyou mo nai ze

teizoku na ai no rensa nante hikaku ni mo nannai kurai no sa
kouketsu na kairaku no uzu de me wo mawashite itain da

yorokobi ni furueteiru sekai wo
tsutsumikomu puneuma no
sono subete wo mitsuketa
yuurika!
Living with desperate hopes
In an endless tunnel
Just for a slow death
A brain worn down and hazy by the chain of vulgar loves
Will need immoral nutrient, won't it?

The world is becoming animated
You did this, didn't you, Vincent?
How dizzy it is!

It rang in my disjointed head
An orchestra without a conductor
I'll accept everything
Life, death, love, and hate!
I wanna keep dancing in the buggy colors
But the ghosts from reality are about to pull me back

In the vision of a fluid pattern
I'm watching me observing me
A matryoshka of consciousness
In my brain, there is a parade of the Es
From the depths of my unceasing soliloquy
Self-denial rears its head to the surface

What's wrong with you, pretending to be a psychosis?
No, I just wanna be as innocent as a child!

It rang in my disjointed head
An orchestra without a conductor
My pupils have been dilated
Everything seems to be glowing
Popping out of my pulpy eyeballs
Hallucination starts to dance
What the hell is this?
I don't even need to know who I am or where I am!

It's beyond comparison to any chain of vulgar loves
In a whirlpool of virtuous pleasure, I just wanna roll my eyes there

A world trembling with delight
All about the pneuma that envelops it
I've comprehended them
Eureka!
(from https://www.youtube.com/watch?v=P7_9fynTzek)
Original
絶望的な希望の中
永遠のトンネルの中
ただ緩やかに死ぬために息をしているだけ
低俗な愛の連鎖で、擦り減り靄がかった脳には
不健全な栄養が必要になるだろう?

世界がアニメーションになっていく
君の仕業だろう、フィンセント?
賑やかだなぁ!

バラバラの頭ん中で鳴った
指揮者のいないオーケストラ
全部抱き締めたい
生も、死も、愛も、憎も!
ぶっ壊れた色彩の中で踊っていたいのに
現実から来たお化けに引き戻されてしまうよ

流動的な紋様の中
俺を観察する俺をまた俺が眺めている
意識のマトリョーシカ
脳内はEsたちのパレード
止まない独り言の奥から
自己否定が水面に頭をもたげてくる

どうしたんだ、サイコシスなど気取って?
違う、俺は子供のように無垢でありたいだけ!

バラバラの頭ん中で鳴った
指揮者のいないオーケストラ
開きっぱなしの瞳孔
全部が光って見えた
ドロドロの眼球から飛び出し
踊り出したハルシネーション
なんだこれは?おれは誰でここは何処なのかさえ
わかる必要もないぜ

低俗な愛の連鎖なんて比較にもなんないくらいのさ
高潔な快楽の渦で目を回していたいんだ

喜びに震えている世界を
包み込むプネウマの
その全てを見つけた
ユーリカ!
Romanized
zetsubouteki na kibou no naka
eien no tonneru no naka
tada yuruyaka ni shinu tame ni iki wo shiteiru dake
teizoku na ai no rensa de, suriheri moyagakatta nou ni wa
fukenzen na eiyou ga hitsuyou ni naru darou?

sekai ga animeeshon ni natteiku
kimi no shiwaza darou, finsento?
nigiyaka da naa!

barabara no ataman naka de natta
shikisha no inai ookesutora
zenbu dakishimetai
sei mo, shi mo, ai mo, zou mo!
bukkowareta shikisai no naka de odotte itai no ni
genjitsu kara kita obake ni hikimodosarete shimau yo

ryuudouteki na mon'you no naka
ore wo kansatsu suru ore wo mata ore ga nagameteiru
ishiki no matoryoushika
nounai wa Es-tachi no pareedo
yamanai hitorigoto no oku kara
jiko hitei ga suimen ni atama wo motagete kuru

dou shitan da, saikoshisu nado kidotte?
chigau, ore wa kodomo no you ni muku de aritai dake!

barabara no ataman naka de natta
shikisha no inai ookesutora
hiraki ppanashi no doukou
zenbu ga hikatte mieta
dorodoro no gankyuu kara tobidashi
odoridashita harushineeshon
nan da kore wa? ore wa dare de koko wa doko na no ka sae
wakaru hitsuyou mo nai ze

teizoku na ai no rensa nante hikaku ni mo nannai kurai no sa
kouketsu na kairaku no uzu de me wo mawashite itain da

yorokobi ni furueteiru sekai wo
tsutsumikomu puneuma no
sono subete wo mitsuketa
yuurika!
English Translation
Living with desperate hopes
In an endless tunnel
Just for a slow death
A brain worn down and hazy by the chain of vulgar loves
Will need immoral nutrient, won't it?

The world is becoming animated
You did this, didn't you, Vincent?
How dizzy it is!

It rang in my disjointed head
An orchestra without a conductor
I'll accept everything
Life, death, love, and hate!
I wanna keep dancing in the buggy colors
But the ghosts from reality are about to pull me back

In the vision of a fluid pattern
I'm watching me observing me
A matryoshka of consciousness
In my brain, there is a parade of the Es
From the depths of my unceasing soliloquy
Self-denial rears its head to the surface

What's wrong with you, pretending to be a psychosis?
No, I just wanna be as innocent as a child!

It rang in my disjointed head
An orchestra without a conductor
My pupils have been dilated
Everything seems to be glowing
Popping out of my pulpy eyeballs
Hallucination starts to dance
What the hell is this?
I don't even need to know who I am or where I am!

It's beyond comparison to any chain of vulgar loves
In a whirlpool of virtuous pleasure, I just wanna roll my eyes there

A world trembling with delight
All about the pneuma that envelops it
I've comprehended them
Eureka!

Comments (0)

Please feel free to correct us if you see any mistakes. It will help us a lot.
If you like what we do, you can support us by making a donation using Ko-Fi.

You must be logged in to post a comment.

From The Same Artists

Ai no Kedamono / Kami wa Saikoro wo Furanai × Tatsuya Kitani
Ai no Kedamono
Kami wa Saikoro wo Furanai × Tatsuya Kitani
Seija no Koushin / Tatsuya Kitani
Seija no Koushin
Tatsuya Kitani
Accomplices / Tatsuya Kitani
Accomplices
Tatsuya Kitani