Gen Hoshino - FUSHIGI Lyrics + English Translation

"FUSHIGI" is the 1st track from the "FUSHIGI" digital single released by Gen Hoshino. It was released on April 27, 2021.

FUSHIGI / Gen Hoshino

Details

  • Title: 不思議
  • Also Known As: FUSHIGI
  • Genre: Pop
  • Language: Japanese
  • Country: Japan

Credits

Lyrics for FUSHIGI by Gen Hoshino

君と出会った この水の中で
手を繋いだら 息をしていた
ただそう思った

彷徨う心で 額合わせ
口づけした 正座のまま
ただそっと笑った

希望あふれた この檻の中で
理由もない 恋がそこにあるまま
ただ貴方だった

幼い頃の記憶 今夜食べたいもの
何もかもが違う
なのになぜ側に居たいの
他人だけにあるもの

“好き”を持った日々を ありのままで
文字にできるなら 気が済むのにな
まだ やだ 遠く 脆い
愛に足る想い
瞳にいま 宿り出す

きらきらはしゃぐ この地獄の中で
仕様のない身体 抱き締め合った
赤子に戻って

躓いて笑う日も 涙の乾杯も
命込めて目指す
やがて同じ場所で眠る
他人だけの不思議を

“好き”を持ったことで 仮の笑みで
日々を踏みしめて 歩けるようにさ
孤独の側にある
勇気に足るもの

遺らぬ言葉の中に
こぼれる記憶の中に
僕らはいつも居た

“好き”を持った日々を ありのままで
文字にできるなら 気が済むのにな
まだ やだ 遠く 脆い
愛に似た強い

君想った日々を すべて
乗せて届くように詰め込んだ歌
孤独の側にいる
愛に足る想い
二人をいま 歩き出す
kimi to deatta kono mizu no naka de
te wo tsunaidara iki wo shite ita
tada sou omotta

samayou kokoro de hitaiawase
kuchizuke shita seiza no mama
tada sotto waratta

kibou afureta kono ori no naka de
riyuu mo nai koi ga soko ni aru mama
tada anata datta

osanai koro no kioku konya tabetai mono
nanimo kamo ga chigau
na no ni naze soba ni itai no
tanin dake ni aru mono

"suki" wo motta hibi wo arinomama de
moji ni dekiru nara ki ga sumu no ni na
mada yada tooku moroi
ai ni taru omoi
hitomi ni ima yadoridasu

kirakira hashagu kono jigoku no naka de
shiyou no nai karada dakishimeatta
akago ni modotte

tsumazuite warau hi mo namida no kanpai mo
inochi komete mezasu
yagate onaji basho de nemuru
tanin dake no fushigi wo

"suki" wo motta koto de kari no emi de
hibi wo fumishimete arukeru you ni sa
kodoku no soba ni aru
yuuki ni taru mono

nokoranu kotoba no naka ni
koboreru kioku no naka ni
bokura wa itsumo ita

"suki" wo motta hibi wo arinomama de
moji ni dekiru nara ki ga sumu no ni na
mada yada tooku moroi
ai ni nita tsuyoi

kimi omotta hibi wo subete
nosete todoku you ni tsumekonda uta
kodoku no soba ni iru
ai ni taru omoi
futari wo ima arukidasu
Underwater, where I met you
The moment I held your hand, I could breathe again
That's all I felt in that moment

With my heart so restless, I pressed my forehead against yours
I gave you a kiss while kneeling on the floor
And we smiled gently

In this cage full of hope
Love was there without rhyme or reason
It was just you

Our childhood memories, what we want to eat tonight
If everything is different
Then why do I still want to be by your side?
A feeling that belongs only to strangers

If I could put those days filled with my feelings for you
Into words, I just might be satisfied
But it's still too far and too fragile
A feeling you could call love
Begins to sparkle in our eyes

In this hell glimmering with joy
We embraced with these restless bodies of ours
And we became like babies once more

There will be days where we stumble and laugh, and glasses raised with tears too
Yet we'll keep moving onward with everything we've got
Eventually, we'll come to the same place to rest
In this miracle shared by two strangers

My feelings for you put a smile on my face
So for now, I step forward with each passing day, so I can walk on my own
By loneliness's side is
Something you could call courage

In those words that aren't enough
In those memories that slip away
We were always there

If I could put those days filled with my feelings for you
Into words, I just might be satisfied
But it's still too far and too fragile
Yet strong like love

All those days I spent thinking of you
Are packed in this song that's meant for you
By loneliness's side is
A feeling you could call love
And the two strangers start walking together
(from https://www.youtube.com/watch?v=ilnLczvLGAY)
Romaji
kimi to deatta kono mizu no naka de
te wo tsunaidara iki wo shite ita
tada sou omotta

samayou kokoro de hitaiawase
kuchizuke shita seiza no mama
tada sotto waratta

kibou afureta kono ori no naka de
riyuu mo nai koi ga soko ni aru mama
tada anata datta

osanai koro no kioku konya tabetai mono
nanimo kamo ga chigau
na no ni naze soba ni itai no
tanin dake ni aru mono

"suki" wo motta hibi wo arinomama de
moji ni dekiru nara ki ga sumu no ni na
mada yada tooku moroi
ai ni taru omoi
hitomi ni ima yadoridasu

kirakira hashagu kono jigoku no naka de
shiyou no nai karada dakishimeatta
akago ni modotte

tsumazuite warau hi mo namida no kanpai mo
inochi komete mezasu
yagate onaji basho de nemuru
tanin dake no fushigi wo

"suki" wo motta koto de kari no emi de
hibi wo fumishimete arukeru you ni sa
kodoku no soba ni aru
yuuki ni taru mono

nokoranu kotoba no naka ni
koboreru kioku no naka ni
bokura wa itsumo ita

"suki" wo motta hibi wo arinomama de
moji ni dekiru nara ki ga sumu no ni na
mada yada tooku moroi
ai ni nita tsuyoi

kimi omotta hibi wo subete
nosete todoku you ni tsumekonda uta
kodoku no soba ni iru
ai ni taru omoi
futari wo ima arukidasu
English
Underwater, where I met you
The moment I held your hand, I could breathe again
That's all I felt in that moment

With my heart so restless, I pressed my forehead against yours
I gave you a kiss while kneeling on the floor
And we smiled gently

In this cage full of hope
Love was there without rhyme or reason
It was just you

Our childhood memories, what we want to eat tonight
If everything is different
Then why do I still want to be by your side?
A feeling that belongs only to strangers

If I could put those days filled with my feelings for you
Into words, I just might be satisfied
But it's still too far and too fragile
A feeling you could call love
Begins to sparkle in our eyes

In this hell glimmering with joy
We embraced with these restless bodies of ours
And we became like babies once more

There will be days where we stumble and laugh, and glasses raised with tears too
Yet we'll keep moving onward with everything we've got
Eventually, we'll come to the same place to rest
In this miracle shared by two strangers

My feelings for you put a smile on my face
So for now, I step forward with each passing day, so I can walk on my own
By loneliness's side is
Something you could call courage

In those words that aren't enough
In those memories that slip away
We were always there

If I could put those days filled with my feelings for you
Into words, I just might be satisfied
But it's still too far and too fragile
Yet strong like love

All those days I spent thinking of you
Are packed in this song that's meant for you
By loneliness's side is
A feeling you could call love
And the two strangers start walking together
Original
君と出会った この水の中で
手を繋いだら 息をしていた
ただそう思った

彷徨う心で 額合わせ
口づけした 正座のまま
ただそっと笑った

希望あふれた この檻の中で
理由もない 恋がそこにあるまま
ただ貴方だった

幼い頃の記憶 今夜食べたいもの
何もかもが違う
なのになぜ側に居たいの
他人だけにあるもの

“好き”を持った日々を ありのままで
文字にできるなら 気が済むのにな
まだ やだ 遠く 脆い
愛に足る想い
瞳にいま 宿り出す

きらきらはしゃぐ この地獄の中で
仕様のない身体 抱き締め合った
赤子に戻って

躓いて笑う日も 涙の乾杯も
命込めて目指す
やがて同じ場所で眠る
他人だけの不思議を

“好き”を持ったことで 仮の笑みで
日々を踏みしめて 歩けるようにさ
孤独の側にある
勇気に足るもの

遺らぬ言葉の中に
こぼれる記憶の中に
僕らはいつも居た

“好き”を持った日々を ありのままで
文字にできるなら 気が済むのにな
まだ やだ 遠く 脆い
愛に似た強い

君想った日々を すべて
乗せて届くように詰め込んだ歌
孤独の側にいる
愛に足る想い
二人をいま 歩き出す
Please feel free to correct us if you see any mistakes. It will help us a lot.
If you like what we do, you can support us by making a donation using Ko-Fi.

Comments (0)

You must be logged in to post a comment.

From The Same Artists

Create / Gen Hoshino
Create
Gen Hoshino
Halfway / Gen Hoshino
Halfway
Gen Hoshino