Yorushika – Chinokate (Fruits of the Earth) Lyrics + English Translation
“Chinokate (チノカテ)”, also known as “Fruits of the Earth”, is the 1st track from the “Chinokate” digital single released by Yorushika. It was released on August 29, 2022 and is used as the theme song for the drama “Mahou no Rinobe (Renovation Like Magic)“.
Lyrics
yuuhi wo nomikonda koppu ga rubii mitai da nomikake no doyou no seikatsukan wo teeburu ni oite kabin no shiroi hana yasashi sugite kareta mitai da hontou ni daiji datta no ni sorosoro kaenakereba a, yuuhi. hontou ni kirei da ne kore kara saki no motto saki wo egaita chizu wa nain darou ka? mayoi wa shinai darou ka sore de ii kara sono mama de ii kara hontou wa iranakatta mono mo sofa mo hon mo suteyou machi e deyou hontou wa bokura no kokoro wa atama ni atta nani wo machigaeta no ka, ima ja moji no naka kabin no shiroi hana itsu no ma ni ka kareta mitai da hontou ni daiji datta nara somosomo kawanakereba a, chitta. sore demo kirei da ne zutto kanaetakatta yume ga anata wo shibatte inai darou ka? sore wo akiramete ii to ieru yuuki ga sukoshi demo attara hontou ni hoshikatta mono mo kaban mo pen mo suteyou machi e deyou anata no hoshigatta jibun wo sutete shimatta hontou ni daiji datta no ni ima sara omoidasu kabin no shiroi hana kareta koto mo kizukanakatta hontou ni daiji datta no wa hana wo kaeru hito na no ni a, matte. hontou ni ikun da ne kore kara saki no motto saki wo egaita chizu wa nain darou ka? mayoi wa shinai darou ka sore de ii kara sono mama de ii kara hontou wa iranakatta mono mo sofa mo hon mo suteyou sore de ii kara anata no yoru wo zutto terasu ookina hikari wa arun darou ka? sore demo ikun darou ka sore de ii kara sono mama de ii kara zenbu wo yomiowatta ato wa douka me wo akete kono hon wo suteyou, machi e deyou
English Translation
The glass that swallowed the setting sun looks like ruby. Left unfinished, it puts Saturday's feel of everyday life on the table. Those white flowers in the vase. I guess they withered because of their kindness. They were really precious to me, though, it's about time to change them. Oh, the setting sun. It's really beautiful. Is there a map showing what's ahead and further on? I wonder if you'll ever get lost. That's okay. No need to be changed. Let's throw away what we really didn't need, the sofa, and the books too, and go out to the town. Our hearts were supposed to be in our heads. But something went wrong, and they're in the text now. Those white flowers in the vase. I guess they withered before I knew it. If they were so precious, I shouldn't have bought them in the first place. Oh, petals fell. They're still beautiful. Are you bound by the dream that you've always wanted to live out? If only you had a bit of courage to say you can give it up. Let's throw away what we really wanted, the bag and the pen too, and go out to the town. You wanted me, but I threw away that part of me even though it was really precious. Now it comes back to mind. Those white flowers in the vase. I didn't even notice they'd withered. Now I know what was really precious was the one who would change the flowers. Oh, wait. So you're really going. Is there a map showing what's ahead and further on? I wonder if you'll ever get lost. That's okay. No need to be changed. Let's throw away what we really didn't need, the sofa, and the books too. That's okay. Is there a big light that keeps illuminating your night? I wonder if you're still going. That's okay. No need to be changed. When you have read all, please open your eyes. Let's throw away this book and go out to the town.
Comments (0)