TUYU - Even Tears Withered

"Even Tears Withered" is the 11th track from the "It's Raining After All" album released by TUYU. It was released on February 19, 2020.

Details

  • Title: Even Tears Withered
  • Also Known As: Namikare , ナミカレ
  • Genre: Pop
  • Language: Japanese
  • Country: Japan

Credits

Buy

iTunes · CDJapan

Lyrics

Lyrics for Even Tears Withered by TUYU.

お先真っ暗な人生
最早、どうでもいいや

夢とかどうやったら見つかるの?
教えてよ ちゃんと良い子にしたじゃん
学校は皆勤賞 部活も頑張った
テストの点も悪くはなかったはずだけど
目隠しがキツくて外れない

がむしゃらな態度で僕を見下さないで
ムカつくんだ
追いかけてる姿が眩しくて
社会の最底辺でこのまま朽ちてゆく
漠然としたまま過ぎ去ってしまうわ
涙すら枯れてしまった

幼少期の頃ならば 沢山夢ありました
パティシエさんになりたくて
スポーツ選手も悪くなさげだ
遠く過去を思い出せ
全部強いて言うならの話だ
特別な努力とか無くて
だって「夢」だろう

特に不自由のない日々を送らせてもらった
だからさ 信じて疑う余地もなかった

夢とかどうやったら語れるの?
教えてよ ちゃんと良い子にしたじゃん
くらべられっ子 聴いても意味ないね
劣等生のあの子のほうが上手くいってる
目隠しがキツくて外れない

ひたむきな態度で僕を見下さないで
ムカつくんだ
熱く語る姿が妬ましくて
社会の最底辺でこのまま朽ちてゆく
呆然としたまま飛び込んでしまうわ
涙すら枯れてしまった

幼少期の頃ならば 沢山褒められました
将来、超期待されて
お年玉やプレゼント貰えて
ずっと続けばいいのに
なんでこうもあからさまに数は減り
そして無いのが当然だと
全部、夢みたい

だけど不自由のない日々を送らせてもらった
だからさ 信じて疑う余地もなかった

お先真っ暗な人生
最早、どうでもいいや

夢とかどうやったら見つかるの?
教えてよ だって!良い子にしたじゃん・・・
無事、大人ってやつになって 言うことも聞いてきた
容姿は特に良くはなかったけども
中の下くらいの人生 生きてきた

がむしゃらな態度で僕を見下さないで
ムカつくんだ
幸せそうな声が憎らしくて
社会の最底辺でこのまま朽ちてゆく
漠然としたまま過ぎ去ってしまうわ
涙すら枯れてしまった

枯れてしまったんだ
osaki makkura na jinsei
mohaya, dou demo ii ya!

yume toka dou yattara mitsukaru no?
oshiete yo chanto iiko ni shita jan
gakkou wa kaikinshou bukatsu mo ganbatta
tesuto no ten mo waruku wa nakatta hazu dakedo
mekakushi ga kitsukute hazurenai

gamushara na taido de boku wo mikudasanai de
mukatsukun da
oikaketeru sugata ga mabushikute
shakai no saiteihen de kono mama kuchite yuku
bakuzen to shita mama sugisatte shimau wa
namida sura karete shimatta

youshouki no koro naraba takusan yume arimashita
patishiesan ni naritakute
supootsu senshu mo waruku nasage da
tooku kako wo omoidase
zenbu shiite iu nara no hanashi da
tokubetsu na doryoku toka nakute
datte yume darou

toku ni fujiyuu no nai hibi wo okurasete moratta
dakara sa shinjite utagau yochi mo nakatta

yume toka dou yattara katareru no?
oshiete yo chanto iiko ni shita jan
aa kuraberarekko kiite mo imi nai ne
rettousei no anoko no hou ga umaku itteru
mekakushi ga kitsukute hazurenai

hitamuki na taido de boku wo mikudasanai de
mukatsukun da
atsuku kataru sugata ga netamashikute
shakai no saiteihen de kono mama kuchite yuku
bouzen to shita mama tobikonde shimau wa
namida sura karete shimatta

youshouki no koro naraba takusan homerare mashita
shourai chou kitai sarete
otoshidama ya purezento moraete
zutto tsuzukeba ii no ni
nande kou mo akarasama ni kazu wa heri
soshite nai no ga touzen da to
zenbu yume mitai

dakedo fujiyuu no nai hibi wo okurasete moratta
dakara sa shinjite utagau yochi mo nakatta

osaki makkura na jinsei
mohaya, dou demo ii ya!

yume toka dou yattara mitsukaru no?
oshiete yo datte iiko ni shita jan...
buji otonatte yatsu ni natte iu koto mo kiitekita
youshi wa toku ni yoku wa nakatta kedomo
chuunoge kurai no jinsei ikitekita

gamushara na taido de boku wo mikudasanai de
mukatsukun da
shiawase sou na koe ga nikurashikute
shakai no saiteihen de kono mama kuchite yuku
bakuzen to shita mama sugisatte shimau wa
namida sura karete shimatta

karete shimattan da
My future is nothing but dark
I don't care anymore

Dreams, how do I find them?
Please tell me, I thought I was being good
I had perfect attendance at school, I worked hard at club activities too
My test scores weren't too bad either
But the blindfold is too tight, it won't come off

Don't look down on me with your frantic attitude
It's annoying
It's so bright how you're chasing after something
I'll just rot away like this at the very bottom of society
My vague life will just pass away
Even my tears have withered away

I had lots of dreams when I was little
I wanted to become a patissier
A sports player didn't seem bad either
Remember the long past
They're all just "if I were to choose"
I didn't do anything special for them
Because they're "dreams"

I'd lived a life without any hardships
So I just believed without any doubts

Dreams, how can I talk about them?
Please tell me, I thought I was being good
"Compared Child" I listen to it but there's no point
She's more successful, even while being "inferior"
The blindfold is too tight, it won't come off

Don't look down on me with your earnestness
It's annoying
I'm so jealous of how you talk with passion
I'll just rot away like this at the very bottom of society
I'll jump in, dumbfounded
Even my tears have withered away

I was praised a lot when I was little
They all expected a lot from my future
I got New Years money and presents
I wish that could go on forever
But the numbers of them so obviously go down
And then, it's normal to not get anything at all
It's all like a dream

But still, I lived a life without any hardships
So I believed, without any doubts

My future is nothing but dark
I don't care anymore

Dreams, how do I find them?
Please tell me, I was being good, you know!?
I became an "adult" without problems, I've done what I've been told to do
My looks aren't especially good
I've lived a mediocre life

Don't look down on me with your frantic attitude
It's annoying
I hate your happy-sounding voice
I'll just rot away like this at the very bottom of society
My vague life will just pass away
Even my tears have withered away

They've withered away
(from https://www.youtube.com/watch?v=5xfNTyy-Xhk)
Original
お先真っ暗な人生
最早、どうでもいいや

夢とかどうやったら見つかるの?
教えてよ ちゃんと良い子にしたじゃん
学校は皆勤賞 部活も頑張った
テストの点も悪くはなかったはずだけど
目隠しがキツくて外れない

がむしゃらな態度で僕を見下さないで
ムカつくんだ
追いかけてる姿が眩しくて
社会の最底辺でこのまま朽ちてゆく
漠然としたまま過ぎ去ってしまうわ
涙すら枯れてしまった

幼少期の頃ならば 沢山夢ありました
パティシエさんになりたくて
スポーツ選手も悪くなさげだ
遠く過去を思い出せ
全部強いて言うならの話だ
特別な努力とか無くて
だって「夢」だろう

特に不自由のない日々を送らせてもらった
だからさ 信じて疑う余地もなかった

夢とかどうやったら語れるの?
教えてよ ちゃんと良い子にしたじゃん
くらべられっ子 聴いても意味ないね
劣等生のあの子のほうが上手くいってる
目隠しがキツくて外れない

ひたむきな態度で僕を見下さないで
ムカつくんだ
熱く語る姿が妬ましくて
社会の最底辺でこのまま朽ちてゆく
呆然としたまま飛び込んでしまうわ
涙すら枯れてしまった

幼少期の頃ならば 沢山褒められました
将来、超期待されて
お年玉やプレゼント貰えて
ずっと続けばいいのに
なんでこうもあからさまに数は減り
そして無いのが当然だと
全部、夢みたい

だけど不自由のない日々を送らせてもらった
だからさ 信じて疑う余地もなかった

お先真っ暗な人生
最早、どうでもいいや

夢とかどうやったら見つかるの?
教えてよ だって!良い子にしたじゃん・・・
無事、大人ってやつになって 言うことも聞いてきた
容姿は特に良くはなかったけども
中の下くらいの人生 生きてきた

がむしゃらな態度で僕を見下さないで
ムカつくんだ
幸せそうな声が憎らしくて
社会の最底辺でこのまま朽ちてゆく
漠然としたまま過ぎ去ってしまうわ
涙すら枯れてしまった

枯れてしまったんだ
Romanized
osaki makkura na jinsei
mohaya, dou demo ii ya!

yume toka dou yattara mitsukaru no?
oshiete yo chanto iiko ni shita jan
gakkou wa kaikinshou bukatsu mo ganbatta
tesuto no ten mo waruku wa nakatta hazu dakedo
mekakushi ga kitsukute hazurenai

gamushara na taido de boku wo mikudasanai de
mukatsukun da
oikaketeru sugata ga mabushikute
shakai no saiteihen de kono mama kuchite yuku
bakuzen to shita mama sugisatte shimau wa
namida sura karete shimatta

youshouki no koro naraba takusan yume arimashita
patishiesan ni naritakute
supootsu senshu mo waruku nasage da
tooku kako wo omoidase
zenbu shiite iu nara no hanashi da
tokubetsu na doryoku toka nakute
datte yume darou

toku ni fujiyuu no nai hibi wo okurasete moratta
dakara sa shinjite utagau yochi mo nakatta

yume toka dou yattara katareru no?
oshiete yo chanto iiko ni shita jan
aa kuraberarekko kiite mo imi nai ne
rettousei no anoko no hou ga umaku itteru
mekakushi ga kitsukute hazurenai

hitamuki na taido de boku wo mikudasanai de
mukatsukun da
atsuku kataru sugata ga netamashikute
shakai no saiteihen de kono mama kuchite yuku
bouzen to shita mama tobikonde shimau wa
namida sura karete shimatta

youshouki no koro naraba takusan homerare mashita
shourai chou kitai sarete
otoshidama ya purezento moraete
zutto tsuzukeba ii no ni
nande kou mo akarasama ni kazu wa heri
soshite nai no ga touzen da to
zenbu yume mitai

dakedo fujiyuu no nai hibi wo okurasete moratta
dakara sa shinjite utagau yochi mo nakatta

osaki makkura na jinsei
mohaya, dou demo ii ya!

yume toka dou yattara mitsukaru no?
oshiete yo datte iiko ni shita jan...
buji otonatte yatsu ni natte iu koto mo kiitekita
youshi wa toku ni yoku wa nakatta kedomo
chuunoge kurai no jinsei ikitekita

gamushara na taido de boku wo mikudasanai de
mukatsukun da
shiawase sou na koe ga nikurashikute
shakai no saiteihen de kono mama kuchite yuku
bakuzen to shita mama sugisatte shimau wa
namida sura karete shimatta

karete shimattan da
English Translation
My future is nothing but dark
I don't care anymore

Dreams, how do I find them?
Please tell me, I thought I was being good
I had perfect attendance at school, I worked hard at club activities too
My test scores weren't too bad either
But the blindfold is too tight, it won't come off

Don't look down on me with your frantic attitude
It's annoying
It's so bright how you're chasing after something
I'll just rot away like this at the very bottom of society
My vague life will just pass away
Even my tears have withered away

I had lots of dreams when I was little
I wanted to become a patissier
A sports player didn't seem bad either
Remember the long past
They're all just "if I were to choose"
I didn't do anything special for them
Because they're "dreams"

I'd lived a life without any hardships
So I just believed without any doubts

Dreams, how can I talk about them?
Please tell me, I thought I was being good
"Compared Child" I listen to it but there's no point
She's more successful, even while being "inferior"
The blindfold is too tight, it won't come off

Don't look down on me with your earnestness
It's annoying
I'm so jealous of how you talk with passion
I'll just rot away like this at the very bottom of society
I'll jump in, dumbfounded
Even my tears have withered away

I was praised a lot when I was little
They all expected a lot from my future
I got New Years money and presents
I wish that could go on forever
But the numbers of them so obviously go down
And then, it's normal to not get anything at all
It's all like a dream

But still, I lived a life without any hardships
So I believed, without any doubts

My future is nothing but dark
I don't care anymore

Dreams, how do I find them?
Please tell me, I was being good, you know!?
I became an "adult" without problems, I've done what I've been told to do
My looks aren't especially good
I've lived a mediocre life

Don't look down on me with your frantic attitude
It's annoying
I hate your happy-sounding voice
I'll just rot away like this at the very bottom of society
My vague life will just pass away
Even my tears have withered away

They've withered away
(from https://www.youtube.com/watch?v=5xfNTyy-Xhk)

Comments (0)

Please feel free to correct us if you see any mistakes. It will help us a lot.
If you like what we do, you can support us by making a donation using Ko-Fi.

You must be logged in to post a comment.