Yuuri - Dry Flower Lyrics with English Translation

"Dry Flower" is the 1st track from the "Dry Flower" digital single released by Yuuri. It was released on October 25, 2020.

Youtube: Dry Flower / Yuuri

Details

  • Title: Dry Flower
  • Also Known As: ドライフラワー
  • Genre: Pop
  • Language: Japanese
  • Country: Japan

Credits

Lyrics for Dry Flower by Yuuri

多分、私じゃなくていいね 余裕のない二人だったし 気付けば喧嘩ばっかりしてさ ごめんね ずっと話そうと思ってた きっと私たち合わないね 二人きりしかいない部屋でさ 貴方ばかり話していたよね もしいつか何処かで会えたら 今日の事を笑ってくれるかな 理由もちゃんと話せないけれど 貴方が眠った後に泣くのは嫌 声も顔も不器用なとこも 全部全部 嫌いじゃないの ドライフラワーみたい 君との日々もきっときっときっときっと 色褪せる 多分、君じゃなくてよかった もう泣かされることもないし 「私ばかり」なんて言葉もなくなった あんなに悲しい別れでも 時間がたてば忘れてく 新しい人と並ぶ君は ちゃんとうまくやれているのかな もう顔も見たくないからさ 変に連絡してこないでほしい 都合がいいのは変わってないんだね でも無視できずにまた少し返事 声も顔も不器用なとこも 多分今も 嫌いじゃないの ドライフラワーみたく 時間が経てば きっときっときっときっと色褪せる 月灯りに魔物が揺れる きっと私もどうかしてる 暗闇に色彩が浮かぶ 赤黄藍色が胸の奥 ずっと貴方の名前を呼ぶ 好きという気持ち また香る 声も顔も不器用なとこも 全部全部 大嫌いだよ まだ枯れない花を 君に添えてさ ずっとずっとずっとずっと 抱えてよ
tabun, watashi janakute ii ne yoyuu no nai futari datta shi kizukeba kenka bakkari shite sa gomen ne zutto hanasou to omotteta kitto watashitachi awanai ne futari kiri shika inai heya de sa anata bakari hanashite ita yo ne moshi itsuka dokoka de aetara kyou no koto wo waratte kureru kana riyuu mo chanto hanasenai keredo anata ga nemutta ato ni naku no wa iya koe mo kao mo bukiyou na toko mo zenbu zenbu kirai janai no dorai furawaa mitai kimi to no hibi mo kitto kitto kitto kitto iroaseru tabun, kimi janakute yokatta mou nakasareru koto mo nai shi "watashi bakari" nante kotoba mo nakunatta anna ni kanashii wakare demo jikan ga tateba wasureteku atarashii hito to narabu kimi wa chanto umaku yarete iru no kana mou kao mo mitakunai kara sa hen ni renraku shite konaide hoshii tsugou ga ii no wa kawattenain da ne demo mushi dekizu ni mata sukoshi henji koe mo kao mo bukiyou na toko mo tabun ima mo kirai janai no dorai furawaa mitaku jikan ga tateba kitto kitto kitto kitto iroaseru tsuki akari ni mamono ga yureru kitto watashi mo douka shiteru kurayami ni shikisai ga ukabu aka ki aiiro ga mune no oku zutto anata no namae wo yobu suki to iu kimochi mata kaoru koe mo kao mo bukiyou na toko mo zenbu zenbu daikirai da yo mada karenai hana wo kimi ni soete sa zutto zutto zutto zutto kakaete yo
I don't think it had to be me Both too caught up in ourselves We were fighting constantly So sorry I'd been wanting to talk to you for a while That we probably weren't a good match Only ever the two of us in the room You always did the talking If someday we should meet again I wonder if you could laugh about this day Reasons, I can't even really explain Just no more crying after you're asleep Your voice, your face, even your awkwardness Everything, all of it, I don't hate any of it Like dried flowers The days spent with you I think, I know, I'm sure, it's got to... The colors will fade away It probably didn't have to be you And I won't have to cry over you anymore No more thinking the words "Why always me" Even such sad goodbyes In time they will be forgotten With that new person next to you Are you doing right by them, I wonder Don't even want to see your face anymore Don't be contacting me out of the blue Always self-serving, that won't ever change But can't ignore you so I send a little reply Your voice, your face, even your awkwardness I think, even now, I don't hate any of it Like dried flowers Give it time I think, I know, I'm sure, it's got to... the colors will fade away In the moonlight demons lurk I'm sure I'm a little crazy In the darkness, bright colors appear Red, yellow, blue, colors deep within the heart Keep calling your name The feeling of loving you That scent is back again Your voice, your face, even your awkwardness Everything, all of it, I hate it all Together with flowers that won't die Laid at your side For all time, always, forever, 'til the end You should carry it all
(from https://www.youtube.com/watch?v=X-YtmD0YsBA)
Romaji
tabun, watashi janakute ii ne yoyuu no nai futari datta shi kizukeba kenka bakkari shite sa gomen ne zutto hanasou to omotteta kitto watashitachi awanai ne futari kiri shika inai heya de sa anata bakari hanashite ita yo ne moshi itsuka dokoka de aetara kyou no koto wo waratte kureru kana riyuu mo chanto hanasenai keredo anata ga nemutta ato ni naku no wa iya koe mo kao mo bukiyou na toko mo zenbu zenbu kirai janai no dorai furawaa mitai kimi to no hibi mo kitto kitto kitto kitto iroaseru tabun, kimi janakute yokatta mou nakasareru koto mo nai shi "watashi bakari" nante kotoba mo nakunatta anna ni kanashii wakare demo jikan ga tateba wasureteku atarashii hito to narabu kimi wa chanto umaku yarete iru no kana mou kao mo mitakunai kara sa hen ni renraku shite konaide hoshii tsugou ga ii no wa kawattenain da ne demo mushi dekizu ni mata sukoshi henji koe mo kao mo bukiyou na toko mo tabun ima mo kirai janai no dorai furawaa mitaku jikan ga tateba kitto kitto kitto kitto iroaseru tsuki akari ni mamono ga yureru kitto watashi mo douka shiteru kurayami ni shikisai ga ukabu aka ki aiiro ga mune no oku zutto anata no namae wo yobu suki to iu kimochi mata kaoru koe mo kao mo bukiyou na toko mo zenbu zenbu daikirai da yo mada karenai hana wo kimi ni soete sa zutto zutto zutto zutto kakaete yo
English
I don't think it had to be me Both too caught up in ourselves We were fighting constantly So sorry I'd been wanting to talk to you for a while That we probably weren't a good match Only ever the two of us in the room You always did the talking If someday we should meet again I wonder if you could laugh about this day Reasons, I can't even really explain Just no more crying after you're asleep Your voice, your face, even your awkwardness Everything, all of it, I don't hate any of it Like dried flowers The days spent with you I think, I know, I'm sure, it's got to... The colors will fade away It probably didn't have to be you And I won't have to cry over you anymore No more thinking the words "Why always me" Even such sad goodbyes In time they will be forgotten With that new person next to you Are you doing right by them, I wonder Don't even want to see your face anymore Don't be contacting me out of the blue Always self-serving, that won't ever change But can't ignore you so I send a little reply Your voice, your face, even your awkwardness I think, even now, I don't hate any of it Like dried flowers Give it time I think, I know, I'm sure, it's got to... the colors will fade away In the moonlight demons lurk I'm sure I'm a little crazy In the darkness, bright colors appear Red, yellow, blue, colors deep within the heart Keep calling your name The feeling of loving you That scent is back again Your voice, your face, even your awkwardness Everything, all of it, I hate it all Together with flowers that won't die Laid at your side For all time, always, forever, 'til the end You should carry it all
Original
多分、私じゃなくていいね 余裕のない二人だったし 気付けば喧嘩ばっかりしてさ ごめんね ずっと話そうと思ってた きっと私たち合わないね 二人きりしかいない部屋でさ 貴方ばかり話していたよね もしいつか何処かで会えたら 今日の事を笑ってくれるかな 理由もちゃんと話せないけれど 貴方が眠った後に泣くのは嫌 声も顔も不器用なとこも 全部全部 嫌いじゃないの ドライフラワーみたい 君との日々もきっときっときっときっと 色褪せる 多分、君じゃなくてよかった もう泣かされることもないし 「私ばかり」なんて言葉もなくなった あんなに悲しい別れでも 時間がたてば忘れてく 新しい人と並ぶ君は ちゃんとうまくやれているのかな もう顔も見たくないからさ 変に連絡してこないでほしい 都合がいいのは変わってないんだね でも無視できずにまた少し返事 声も顔も不器用なとこも 多分今も 嫌いじゃないの ドライフラワーみたく 時間が経てば きっときっときっときっと色褪せる 月灯りに魔物が揺れる きっと私もどうかしてる 暗闇に色彩が浮かぶ 赤黄藍色が胸の奥 ずっと貴方の名前を呼ぶ 好きという気持ち また香る 声も顔も不器用なとこも 全部全部 大嫌いだよ まだ枯れない花を 君に添えてさ ずっとずっとずっとずっと 抱えてよ
Please feel free to correct us if you see any mistakes. It will help us a lot.
If you like what we do, you can support us by making a donation using Ko-Fi.

Comments (0)

You must be logged in to post a comment.