Wolpis Carter - Deichuu ni Saku

"Deichuu ni Saku" is the 11th track from the "Korekara mo Wolpis Sha no Teikyou de Ookurishimasu." album released by Wolpis Carter. It was released on December 26, 2018.

Details

  • Title: 泥中に咲く
  • Also Known As: Blooming in the Mud , Deichuu ni Saku
  • Genre: Rock
  • Language: Japanese
  • Country: Japan

Credits

Lyrics

Lyrics for Deichuu ni Saku by Wolpis Carter.

砕けた心が濾過できなくて 
涙はそっと枯れてゆく
もう一粒も 流れなくて 
可笑しいよねって 笑ってる 
  
酷烈な人生 あなたを遮る迷路の荊棘
濁世の闇 立ちはだかる 
君は誰よりも憂う人
だから今 僕らは溺れかけてる寸前だろう
正しい呼吸に救われた 
今はいつか死ぬために生きてるだけだ

雨が嫌いなわけを知ると 
深いところで思い出すこと
そう 大粒のシャボン玉なら 
きっとふわふわでしとしと

地面の色を見て歩く 
水溜りのない場所 選んでる
さては 不遇な道を逸れるため 
自己防衛だってするんでしょう

僕は今 人間です 
今日も明日も その次の日も
認めるのは そのくらいでいい 
みんな別々の息を食べてる
そう 君も今 人間です 
その姿が嫌いなだけで
憎めないよ 優しいから 
君は誰の為にも願う人

ひとひらの花が散るために 
水も土も光も その種も
僕の目の前にあるものが 
その意味も過去も未来も

ひとつと欠けると生まれないぜ 
僕も君も あの人も
なんでもないと言いながら 
過去の荷物を君に背負わせる

運命が通せんぼする 
勘違い 自業自得だよ
でも状況が良くないからね 
逃げたいよね 生きたいよね

この身体を投げ出す 
その瞬間があるとすれば
この世の闇 切り裂いてさ 
ここに生まれた意味を探そうか
終わりの始まり
始まれば最後の人生だから
途方もない 旅の末に 
今しかない「時」があるのだろう

雨に溺れることはないな 
それでもなんだか息苦しいな
いつか死ぬために生きてるなんて 
それならさ それならば

もう壊れない 壊れない 
壊れない心の 鐘を鳴らそう
曇天だろう 泥まみれさ 
どこもかしこも
今 この世の行方を 
遮る迷路に 線を引こうぜ
その線がさ 重なる地図 
君を照らすために咲く花さ
kudaketa kokoro ga roka dekinakute 
namida wa sotto karete yuku
mou hitotsutsubu mo nagare nakute 
okashii yo ne tte waratteru

kokuretsu na jinsei anata wo saegiru meiro no keikyoku
jokuse no yami tachihadakaru 
kimi wa dare yori mo ureu hito
dakara ima bokura wa obore kaketeru sunzen darou
tadashii kokyuu ni sukuwareta 
ima wa itsuka shinu tame ni ikiteru dake da 

ame ga kirai na wake wo shiru to 
fukai tokoro de omoidasu koto
sou ootsubu no shabondama nara 
kitto fuwafuwa de shitoshito

jimen no iro wo mite aruku 
mizu tamari no nai basho eranderu
sate wa fuguuna michi wo soreru tame 
jiko booei datte surun deshou

boku wa ima ningen desu 
kyou mo ashita mo sono tsugi no hi mo
mitomeru no wa sono kurai de ii 
minna betsubetsu no iki wo tabeteru
sou kimi mo ima ningen desu 
sono sugata ga kirai na dake de
nikumenai yo yasashii kara 
kimi wa dare no tame ni mo negau hito

hitohira no hana ga chiru tame ni 
mizu mo tsuchi mo hikari mo sono tane mo
boku no me no mae ni aru mono ga 
sono imi mo kako mo mirai mo 

hitotsu to kakeru to umarenaize
boku mo kimi mo ano hito mo
nande mo nai to ii nagara 
kako no nimotsu wo kimi ni seowaseru

unmei ga tousenbo suru 
kanchigai jigou jitoku da yo
demo joukyou ga yokunai kara ne 
nigetai yo ne ikitai yo ne

kono karada wo nagedasu 
sono shunkan ga aru to sureba
konoyo no yami kirisaite sa 
koko ni umareta imi wo sagasou ka
owari no hajimari 
hajimareba saigo no jinsei dakara
tohou mo nai tabi no sue ni 
ima shika nai "toki" ga aru no darou

ame ni oboreru koto wa nai na 
soredemo nandaka ikigurushii na
itsuka shinu tame ni ikiteru nante 
sore nara sa sore naraba

mou kowarenai kowarenai 
kowarenai kokoro no kane wo narasou
donten darou doromamire sa 
doko mo kashiko mo
ima konoyo no yukue wo 
saegiru meiro ni sen wo hikouze
sono sen ga sa kasanaru chizu 
kimi wo terasu tame ni saku hana sa
Unable to filter the pieces of our broken hearts, 
our tears gently dried up, 
unable to shed another drop. 
“That's funny, isn't it?” we laugh...

A difficult life, maze-like brambles that obstruct you. 
The darkness of this corrupt world blocks your path. 
You’re someone who’s more depressed than anyone else.
So, right now, we’re probably on the verge of drowning.
Saved by breathing correctly. 
Now, we simply live for the sake of dying someday.

When we realise why we dislike rain 
deep down, 
we remember that large soap bubbles 
must be really soft and fluffy.

While looking at every colors on the ground 
we make sure to walk where there are no puddles.
Surely, you too, would resort to self-defence 
if you could avoid a difficult path.

Right now, I am human
today, tomorrow too, and the day after that
it's enough to admit it, 
everyone takes in different breaths.
But you too are human, 
you just hate being one, that's all.
But you can't hate it, because you're a kind person, 
you're that someone who would pray for just about anyone.

It takes, for a single blossom to scatter, 
water, earth, sunlight and its own seed.
Whatever lies right in front of me, 
its meaning, past and future,

if a single one of those were missing, nothing would be born
not me, not you, and neither that person.
“It’s nothing”
I say as I burden you with my past.

Destiny getting in your way is a misunderstanding. 
You reap what you sow.
But because this situation is unpleasant, 
you want to run away, right? You want to live, right?

If there is a moment when you feel like throwing yourself,
cleave through the darkness of this world, 
and let us search for the reason you were born.
The beginning at the end, 
once it begins, it will be your final life, 
at the end of an endless journey, 
there must be a “time” where it’s now or never.

“It’s impossible to drown in the rain”, 
even so, it feels like it’s hard to breathe.
“We live for the sake of dying someday”, 
if that is so, if that is so,

we'll never break again. Never. Never. Never. 
Let the unbroken bells of our hearts resound
everything will be covered by dark clouds 
and smeared with mud.
Let us draw a line inside the maze 
that obstructs the path of the world now.
This line will be the overlapping map
he flower that blooms for the sake of illuminating you.
(from https://www.youtube.com/watch?v=40dJS_LC6S8)
Wolpis Carter - Deichuu ni Saku Lyrics
砕けた心が濾過できなくて 
涙はそっと枯れてゆく
もう一粒も 流れなくて 
可笑しいよねって 笑ってる 
  
酷烈な人生 あなたを遮る迷路の荊棘
濁世の闇 立ちはだかる 
君は誰よりも憂う人
だから今 僕らは溺れかけてる寸前だろう
正しい呼吸に救われた 
今はいつか死ぬために生きてるだけだ

雨が嫌いなわけを知ると 
深いところで思い出すこと
そう 大粒のシャボン玉なら 
きっとふわふわでしとしと

地面の色を見て歩く 
水溜りのない場所 選んでる
さては 不遇な道を逸れるため 
自己防衛だってするんでしょう

僕は今 人間です 
今日も明日も その次の日も
認めるのは そのくらいでいい 
みんな別々の息を食べてる
そう 君も今 人間です 
その姿が嫌いなだけで
憎めないよ 優しいから 
君は誰の為にも願う人

ひとひらの花が散るために 
水も土も光も その種も
僕の目の前にあるものが 
その意味も過去も未来も

ひとつと欠けると生まれないぜ 
僕も君も あの人も
なんでもないと言いながら 
過去の荷物を君に背負わせる

運命が通せんぼする 
勘違い 自業自得だよ
でも状況が良くないからね 
逃げたいよね 生きたいよね

この身体を投げ出す 
その瞬間があるとすれば
この世の闇 切り裂いてさ 
ここに生まれた意味を探そうか
終わりの始まり
始まれば最後の人生だから
途方もない 旅の末に 
今しかない「時」があるのだろう

雨に溺れることはないな 
それでもなんだか息苦しいな
いつか死ぬために生きてるなんて 
それならさ それならば

もう壊れない 壊れない 
壊れない心の 鐘を鳴らそう
曇天だろう 泥まみれさ 
どこもかしこも
今 この世の行方を 
遮る迷路に 線を引こうぜ
その線がさ 重なる地図 
君を照らすために咲く花さ
Wolpis Carter - Deichuu ni Saku Lyrics (Romanized)
kudaketa kokoro ga roka dekinakute 
namida wa sotto karete yuku
mou hitotsutsubu mo nagare nakute 
okashii yo ne tte waratteru

kokuretsu na jinsei anata wo saegiru meiro no keikyoku
jokuse no yami tachihadakaru 
kimi wa dare yori mo ureu hito
dakara ima bokura wa obore kaketeru sunzen darou
tadashii kokyuu ni sukuwareta 
ima wa itsuka shinu tame ni ikiteru dake da 

ame ga kirai na wake wo shiru to 
fukai tokoro de omoidasu koto
sou ootsubu no shabondama nara 
kitto fuwafuwa de shitoshito

jimen no iro wo mite aruku 
mizu tamari no nai basho eranderu
sate wa fuguuna michi wo soreru tame 
jiko booei datte surun deshou

boku wa ima ningen desu 
kyou mo ashita mo sono tsugi no hi mo
mitomeru no wa sono kurai de ii 
minna betsubetsu no iki wo tabeteru
sou kimi mo ima ningen desu 
sono sugata ga kirai na dake de
nikumenai yo yasashii kara 
kimi wa dare no tame ni mo negau hito

hitohira no hana ga chiru tame ni 
mizu mo tsuchi mo hikari mo sono tane mo
boku no me no mae ni aru mono ga 
sono imi mo kako mo mirai mo 

hitotsu to kakeru to umarenaize
boku mo kimi mo ano hito mo
nande mo nai to ii nagara 
kako no nimotsu wo kimi ni seowaseru

unmei ga tousenbo suru 
kanchigai jigou jitoku da yo
demo joukyou ga yokunai kara ne 
nigetai yo ne ikitai yo ne

kono karada wo nagedasu 
sono shunkan ga aru to sureba
konoyo no yami kirisaite sa 
koko ni umareta imi wo sagasou ka
owari no hajimari 
hajimareba saigo no jinsei dakara
tohou mo nai tabi no sue ni 
ima shika nai "toki" ga aru no darou

ame ni oboreru koto wa nai na 
soredemo nandaka ikigurushii na
itsuka shinu tame ni ikiteru nante 
sore nara sa sore naraba

mou kowarenai kowarenai 
kowarenai kokoro no kane wo narasou
donten darou doromamire sa 
doko mo kashiko mo
ima konoyo no yukue wo 
saegiru meiro ni sen wo hikouze
sono sen ga sa kasanaru chizu 
kimi wo terasu tame ni saku hana sa
Wolpis Carter - Deichuu ni Saku English Translation
Unable to filter the pieces of our broken hearts, 
our tears gently dried up, 
unable to shed another drop. 
“That's funny, isn't it?” we laugh...

A difficult life, maze-like brambles that obstruct you. 
The darkness of this corrupt world blocks your path. 
You’re someone who’s more depressed than anyone else.
So, right now, we’re probably on the verge of drowning.
Saved by breathing correctly. 
Now, we simply live for the sake of dying someday.

When we realise why we dislike rain 
deep down, 
we remember that large soap bubbles 
must be really soft and fluffy.

While looking at every colors on the ground 
we make sure to walk where there are no puddles.
Surely, you too, would resort to self-defence 
if you could avoid a difficult path.

Right now, I am human
today, tomorrow too, and the day after that
it's enough to admit it, 
everyone takes in different breaths.
But you too are human, 
you just hate being one, that's all.
But you can't hate it, because you're a kind person, 
you're that someone who would pray for just about anyone.

It takes, for a single blossom to scatter, 
water, earth, sunlight and its own seed.
Whatever lies right in front of me, 
its meaning, past and future,

if a single one of those were missing, nothing would be born
not me, not you, and neither that person.
“It’s nothing”
I say as I burden you with my past.

Destiny getting in your way is a misunderstanding. 
You reap what you sow.
But because this situation is unpleasant, 
you want to run away, right? You want to live, right?

If there is a moment when you feel like throwing yourself,
cleave through the darkness of this world, 
and let us search for the reason you were born.
The beginning at the end, 
once it begins, it will be your final life, 
at the end of an endless journey, 
there must be a “time” where it’s now or never.

“It’s impossible to drown in the rain”, 
even so, it feels like it’s hard to breathe.
“We live for the sake of dying someday”, 
if that is so, if that is so,

we'll never break again. Never. Never. Never. 
Let the unbroken bells of our hearts resound
everything will be covered by dark clouds 
and smeared with mud.
Let us draw a line inside the maze 
that obstructs the path of the world now.
This line will be the overlapping map
he flower that blooms for the sake of illuminating you.
(from https://www.youtube.com/watch?v=40dJS_LC6S8)

Comments (0)

Please feel free to correct us if you see any mistakes. It will help us a lot.
If you like what we do, you can support us by making a donation using Ko-Fi.

You must be logged in to post a comment.

From The Same Artists

Ten / Kuhaku Gokko
Ten
Kuhaku Gokko
Yamanainette Iwanaide / Wolpis Carter
Yamanainette Iwanaide
Wolpis Carter
Shion / Wolpis Carter
Shion
Wolpis Carter
Shi Shi Shi / Wolpis Carter
Shi Shi Shi
Wolpis Carter
Kuchinashi no Kuroyuri / Wolpis Carter
Kuchinashi no Kuroyuri
Wolpis Carter