BIN - colony Lyrics

"colony" is the 10th track from the "COLONY" album released by BIN. It was released on March 24, 2021.

Youtube: colony / BIN

Details

  • Title: colony
  • Genre: Pop
  • Language: Japanese
  • Country: Japan
  • Label: Pony Canyon

Credits

Lyrics for colony by BIN

小さな世界の片隅で 小さな争いが起こる 動機なんてものはない ただの我儘なんだろう 期待外れの日々を送る 無機質な世界の片隅で 感情的に争う日々 どんなに複雑な糸も 交わらないものがあるんだ それがあなたと私なんだ 同じ空を仰いで 同じ星を眺めて それぞれの生きる意味を探して行く 同じ色の血を流して 同じ色の涙流して 間違えながら今日も明日も生きてく 何もない部屋の片隅で 何でもないことで怒る 正義なんてものはない それはただの建前なんだ お互いの目は逸らしたまま 空っぽの世界の片隅で 溢れそうになる感情 吐き出すこともできない ただ不満が募っていく 壊れそうな日々に目を瞑る 同じ空を仰いで 同じ星を眺めて 違う命をそれぞれが背負ってく 同じ色の血を流して 同じ色の涙流して すれ違いながら今日も明日も生きてく 散々な日々も その手を離さないで 夜が明けるその時まで ちっぽけな夜空を見上げた 同じ空を仰いで 同じ星を眺めて それぞれの生きる意味を探して行く 同じ色の血を流して 同じ色の涙流して 間違えながら今日も明日も生きて
chiisana sekai no katasumi de chiisana arasoi ga okoru douki nante mono wa nai tada no wagamama nan darou kitai hazure no hibi wo okuru mukishitsu na sekai no katasumi de kanjouteki ni arasou hibi donna ni fukuzatsu na ito mo majiwaranai mono ga arun da sore ga anata to watashi nan da onaji sora wo aoide onaji hoshi wo nagamete sorezore no ikiru imi wo sagashite yuku onaji iro no chi wo nagashite onaji iro no namida nagashite machigae nagara kyou mo ashita mo ikiteku nanimo nai heya no katasumi de nan demo nai koto de okoru seigi nante mono wa nai sore wa tada no tatemae nan da otagai no me wa sorashita mama karappo no sekai no katasumi de afuresou ni naru kanjou hakidasu koto mo dekinai tada fuman ga tsunotteiku kowaresou na hibi ni me wo tsuburu onaji sora wo aoide onaji hoshi wo nagamete chigau inochi wo sorezore ga seotteku onaji iro no chi wo nagashite onaji iro no namida nagashite surechigai nagara kyou mo ashita mo ikiteku sanzan na hibi mo sono te wo hanasanaide yoru ga akeru sono toki made chippoke na yozora wo miageta onaji sora wo aoide onaji hoshi wo nagamete sorezore no ikiru imi wo sagashite yuku onaji iro no chi wo nagashite onaji iro no namida nagashite machigae nagara kyou mo ashita mo ikite
Romaji
chiisana sekai no katasumi de chiisana arasoi ga okoru douki nante mono wa nai tada no wagamama nan darou kitai hazure no hibi wo okuru mukishitsu na sekai no katasumi de kanjouteki ni arasou hibi donna ni fukuzatsu na ito mo majiwaranai mono ga arun da sore ga anata to watashi nan da onaji sora wo aoide onaji hoshi wo nagamete sorezore no ikiru imi wo sagashite yuku onaji iro no chi wo nagashite onaji iro no namida nagashite machigae nagara kyou mo ashita mo ikiteku nanimo nai heya no katasumi de nan demo nai koto de okoru seigi nante mono wa nai sore wa tada no tatemae nan da otagai no me wa sorashita mama karappo no sekai no katasumi de afuresou ni naru kanjou hakidasu koto mo dekinai tada fuman ga tsunotteiku kowaresou na hibi ni me wo tsuburu onaji sora wo aoide onaji hoshi wo nagamete chigau inochi wo sorezore ga seotteku onaji iro no chi wo nagashite onaji iro no namida nagashite surechigai nagara kyou mo ashita mo ikiteku sanzan na hibi mo sono te wo hanasanaide yoru ga akeru sono toki made chippoke na yozora wo miageta onaji sora wo aoide onaji hoshi wo nagamete sorezore no ikiru imi wo sagashite yuku onaji iro no chi wo nagashite onaji iro no namida nagashite machigae nagara kyou mo ashita mo ikite
Original
小さな世界の片隅で 小さな争いが起こる 動機なんてものはない ただの我儘なんだろう 期待外れの日々を送る 無機質な世界の片隅で 感情的に争う日々 どんなに複雑な糸も 交わらないものがあるんだ それがあなたと私なんだ 同じ空を仰いで 同じ星を眺めて それぞれの生きる意味を探して行く 同じ色の血を流して 同じ色の涙流して 間違えながら今日も明日も生きてく 何もない部屋の片隅で 何でもないことで怒る 正義なんてものはない それはただの建前なんだ お互いの目は逸らしたまま 空っぽの世界の片隅で 溢れそうになる感情 吐き出すこともできない ただ不満が募っていく 壊れそうな日々に目を瞑る 同じ空を仰いで 同じ星を眺めて 違う命をそれぞれが背負ってく 同じ色の血を流して 同じ色の涙流して すれ違いながら今日も明日も生きてく 散々な日々も その手を離さないで 夜が明けるその時まで ちっぽけな夜空を見上げた 同じ空を仰いで 同じ星を眺めて それぞれの生きる意味を探して行く 同じ色の血を流して 同じ色の涙流して 間違えながら今日も明日も生きて
Please feel free to correct us if you see any mistakes. It will help us a lot.
If you like what we do, you can support us by making a donation using Ko-Fi.

Comments (1)

  • Raion Staff ·
    *rough translation*
    
    In a small corner of the world
    Small conflicts arise
    There is no motive.
    I guess it's just selfishness
    Living a life of disappointment
    
    In an inorganic corner of the world
    Emotionally warring days
    No matter how complex the thread
    There are some things that don't intersect
    That's what you and I are
    
    Looking up at the same sky
    Looking at the same stars
    Searching for the meaning of our lives
    We shed the same color of blood
    We shed tears of the same color
    While making mistakes, we live today and tomorrow
    
    In a corner of an empty room
    Getting angry over nothing
    There is no such thing as justice
    It's just a pretext
    With our eyes averted from each other
    
    In an empty corner of the world
    Emotions about to overflow
    I can't even let them out
    I just feel dissatisfied and frustrated
    I meditate on the days that seem to break
    
    Looking up at the same sky
    Looking at the same stars
    Each of us carrying a different life
    We shed the same color of blood
    We shed tears of the same color
    We live today and tomorrow in different ways
    
    Even on the worst of days
    Don't let go of my hand
    Until the day dawns
    I looked up at the tiny night sky
    
    Looking up at the same sky
    Looking up at the same stars
    Searching for the meaning of our lives
    We shed the same color of blood
    We shed tears of the same color
    Living today and tomorrow with mistakes

You must be logged in to post a comment.