Youtube: Baton Road / KANA-BOON

KANA-BOON - Baton Road Lyrics with English Translation

"Baton Road" is the 1st track from the "Baton Road" single released by KANA-BOON. It was released on July 12, 2017.

Lyrics for Baton Road by KANA-BOON

未来をいまに追い抜いて 足跡で描いた地上絵 その目に宿せ 光と火 重ねた夢の影 迷い顔 映る窓 有象無象 扉の向こうの群青 掴めば夢の影 答えは風の中 きっとまだ見えないもの 渇いた足跡も 辿れば幼き日 瞬きも忘れて 彼方をいまに追い抜いて 空色の日々は満身創痍 バトンロード 不安と荒路 躓きもするけど いまは涙の種だって 咲かせれば偉大な伝承花 その芽に宿せ 君の未来 誰かを妬むこと 誰かを羨むこと きっと避けては通れないけど 理想 思想 君だけの軌道に添うものだけは手離さないでよ 砕けたあの夜も 過去だと笑い飛ばす そんな日が来るから 期待をいまに追い越して 錆色の日でも一心不乱に バトンロード 雨天だろうと構いやしないのさ どんな無様な種だって 咲かせれば偉大な伝承花 その根に宿せ 君の誓い 荒野に引かれた線路 君は過ぎ去る人々の背眺む 足跡つけ続ける日々を嘆かないで 今を誇って 闇間を抜け出すための答えが欲しいなら 闇雲でもその心 篝火を燃やして 彼方をいまに追い抜いて 誰よりも掴んでいたいよ バトンロード 誰がなんと言おうと何度だって言え 未来を君と追い抜いて 見たいのさこの目で新章を バトンロード 振り返ると 君だけの地上絵 いまは涙の種だって 咲かせれば偉大な伝承花 その目に宿せ 光と火 宿せ 君の未来 宿せ いつまでも
mirai wo ima ni oinuite ashiato de egaita chijou e sono me ni yadose hikari to hi kasaneta yume no kage mayoigao utsuru mado uzou muzou tobira no mukou no gunjou tsukameba yume no kage kotae wa kaze no naka kitto mada mienai mono kawaita ashiato mo tadoreba osanaki hi mabataki mo wasurete kanata wo ima ni oinuite sorairo no hibi wa manshin soui baton roodo fuan to kouro tsumazuki mo suru kedo ima wa namida no tane datte sakasereba idai na denshouka sono me ni yadose kimi no mirai dareka wo netamu koto dareka wo urayamu koto kitto sakete wa toorenai kedo risou shisou kimi dake no kidou ni sou mono dake wa tebanasanaide yo kudaketa ano yoru mo kako da to waraitobasu sonna hi ga kuru kara kitai wo ima ni oikoshite sabiiro no hi demo isshinfuran ni baton roodo uten darou to kamai ya shinai no sa donna buzama na tane datte sakasereba idai na denshouka sono ne ni yadose kimi no chikai kouya ni hikareta senro kimi wa sugisaru hitobito no se nagamu ashiato tsuke tsuzukeru hibi wo nagekanaide ima wo hokotte yamima wo nukedasu tame no kotae ga hoshii nara yamikumo demo sono kokoro kagaribi wo moyashite kanata wo ima ni oinuite dare yori mo tsukandeitai yo baton roodo dare ga nanto iou to nando datte ie mirai wo kimi to oinuite mitai no sa kono me de shinshou wo baton roodo furikaeru to kimi dake no chijou e ima wa namida no tane datte sakasereba idai na denshouka sono me ni yadose hikari to hi yadose kimi no mirai yadose itsu made mo
The future will soon be overtaken; Drawings on the ground made with footprints Let those eyes hold light and fire Shadows of dreams upon dreams; The window reflects an undecided face The riffraff, the ultramarine beyond the door When you grasp it, it's the shadow of a dream; The answer is in the wind I'm sure it's something you can't see yet Dried footprints lead to childhood days Forgetting even to blink What's beyond will soon be overtaken; Wounded all over in the sky-colored days Baton road, uneasiness and a wild path; Even though I stumble Right now, even seeds of tears will bloom into magnificent flowers Let those sprouts hold your future Holding a grudge, being jealous; You can't get through life without those feelings Ideals, ideas, Don't let go of the path only you can take You'll even be able to laugh that broken night away, saying it's in the past That day will come Expectations will soon be overtaken; Devoted even to rust-colored days Baton road, it doesn't matter if it's rainy Even unsightly seeds will bloom into magnificent flowers Let those roots hold your oath Train tracks laid down in the open plain; You gaze at the backs of the people passing by Don't lament the days you spend just leaving footprints; Be proud of the present If you want to know how to break free of the darkness Burn a watch fire in your heart even if there are dark clouds What's beyond will soon be overtaken; I want to grab hold of more than anyone Baton road, say that over and over, no matter what anyone else says I want to overtake the future with you; I want to see a new chapter with my own eyes Baton road, looking back, the drawings on the ground are only yours Right now, even seeds of tears will bloom into magnificent flowers Let those eyes hold light and fire; Hold your future Hold them forevermore
(from https://www.youtube.com/watch?v=OFquPzLWJ5Q)
Romaji
mirai wo ima ni oinuite ashiato de egaita chijou e sono me ni yadose hikari to hi kasaneta yume no kage mayoigao utsuru mado uzou muzou tobira no mukou no gunjou tsukameba yume no kage kotae wa kaze no naka kitto mada mienai mono kawaita ashiato mo tadoreba osanaki hi mabataki mo wasurete kanata wo ima ni oinuite sorairo no hibi wa manshin soui baton roodo fuan to kouro tsumazuki mo suru kedo ima wa namida no tane datte sakasereba idai na denshouka sono me ni yadose kimi no mirai dareka wo netamu koto dareka wo urayamu koto kitto sakete wa toorenai kedo risou shisou kimi dake no kidou ni sou mono dake wa tebanasanaide yo kudaketa ano yoru mo kako da to waraitobasu sonna hi ga kuru kara kitai wo ima ni oikoshite sabiiro no hi demo isshinfuran ni baton roodo uten darou to kamai ya shinai no sa donna buzama na tane datte sakasereba idai na denshouka sono ne ni yadose kimi no chikai kouya ni hikareta senro kimi wa sugisaru hitobito no se nagamu ashiato tsuke tsuzukeru hibi wo nagekanaide ima wo hokotte yamima wo nukedasu tame no kotae ga hoshii nara yamikumo demo sono kokoro kagaribi wo moyashite kanata wo ima ni oinuite dare yori mo tsukandeitai yo baton roodo dare ga nanto iou to nando datte ie mirai wo kimi to oinuite mitai no sa kono me de shinshou wo baton roodo furikaeru to kimi dake no chijou e ima wa namida no tane datte sakasereba idai na denshouka sono me ni yadose hikari to hi yadose kimi no mirai yadose itsu made mo
English
The future will soon be overtaken; Drawings on the ground made with footprints Let those eyes hold light and fire Shadows of dreams upon dreams; The window reflects an undecided face The riffraff, the ultramarine beyond the door When you grasp it, it's the shadow of a dream; The answer is in the wind I'm sure it's something you can't see yet Dried footprints lead to childhood days Forgetting even to blink What's beyond will soon be overtaken; Wounded all over in the sky-colored days Baton road, uneasiness and a wild path; Even though I stumble Right now, even seeds of tears will bloom into magnificent flowers Let those sprouts hold your future Holding a grudge, being jealous; You can't get through life without those feelings Ideals, ideas, Don't let go of the path only you can take You'll even be able to laugh that broken night away, saying it's in the past That day will come Expectations will soon be overtaken; Devoted even to rust-colored days Baton road, it doesn't matter if it's rainy Even unsightly seeds will bloom into magnificent flowers Let those roots hold your oath Train tracks laid down in the open plain; You gaze at the backs of the people passing by Don't lament the days you spend just leaving footprints; Be proud of the present If you want to know how to break free of the darkness Burn a watch fire in your heart even if there are dark clouds What's beyond will soon be overtaken; I want to grab hold of more than anyone Baton road, say that over and over, no matter what anyone else says I want to overtake the future with you; I want to see a new chapter with my own eyes Baton road, looking back, the drawings on the ground are only yours Right now, even seeds of tears will bloom into magnificent flowers Let those eyes hold light and fire; Hold your future Hold them forevermore
Original
未来をいまに追い抜いて 足跡で描いた地上絵 その目に宿せ 光と火 重ねた夢の影 迷い顔 映る窓 有象無象 扉の向こうの群青 掴めば夢の影 答えは風の中 きっとまだ見えないもの 渇いた足跡も 辿れば幼き日 瞬きも忘れて 彼方をいまに追い抜いて 空色の日々は満身創痍 バトンロード 不安と荒路 躓きもするけど いまは涙の種だって 咲かせれば偉大な伝承花 その芽に宿せ 君の未来 誰かを妬むこと 誰かを羨むこと きっと避けては通れないけど 理想 思想 君だけの軌道に添うものだけは手離さないでよ 砕けたあの夜も 過去だと笑い飛ばす そんな日が来るから 期待をいまに追い越して 錆色の日でも一心不乱に バトンロード 雨天だろうと構いやしないのさ どんな無様な種だって 咲かせれば偉大な伝承花 その根に宿せ 君の誓い 荒野に引かれた線路 君は過ぎ去る人々の背眺む 足跡つけ続ける日々を嘆かないで 今を誇って 闇間を抜け出すための答えが欲しいなら 闇雲でもその心 篝火を燃やして 彼方をいまに追い抜いて 誰よりも掴んでいたいよ バトンロード 誰がなんと言おうと何度だって言え 未来を君と追い抜いて 見たいのさこの目で新章を バトンロード 振り返ると 君だけの地上絵 いまは涙の種だって 咲かせれば偉大な伝承花 その目に宿せ 光と火 宿せ 君の未来 宿せ いつまでも

Details

  • Title: Baton Road
  • Also Known As: バトンロード
  • Composer: Maguro Taniguchi
  • Arranger: KANA-BOON
  • Lyricist: Maguro Taniguchi

Comments (0)

Please feel free to correct us if you see any mistakes. It will help us a lot.
If you like what we do, you can support us by making a donation using Ko-Fi.

Leave a Reply