sokoninaru – Soumonka Lyrics + English Translation

“Soumonka (相聞詩)” is the 1st track from the “Soumonka” single released by sokoninaru. It was released on January 11, 2024 and is used as the opening theme for the anime “Majo to Yajuu (The Witch and the Beast)“.

Lyrics

壊しても壊しても取り戻せない
– kowashite mo kowashite mo torimodosenai
決して 折れることを知らない旅路を
– kesshite oreru koto wo shiranai tabiji wo

一つ二つ重ねていく空虚
– hitotsu futatsu kasanete iku kuukyo
それは執着の味
– sore wa shuuchaku no aji

きっと糸は張った 交わした因縁を違っても
– kitto ito wa hatta kawashita innen wo chigatte mo
きっと糸は張った 拳を握り続けて
– kitto ito wa hatta kobushi wo nigiri tsuzukete

望むは閉幕寸前に見出せる価値
– nozomu wa heimaku sunzen ni miidaseru kachi

壊しても壊しても辿り着けない
– kowashite mo kowashite mo tadoritsukenai
そんな復讐の果ての果て 手にするような
– sonna fukushuu no hate no hatete ni suru you na
壊れても壊れてもまだ足りていない
– kowarete mo kowarete mo mada tariteinai
そうして たどり着いた孤高に辟易するだろう
– sou shite tadoritsuita kokou ni hekieki suru darou

今だって明日だって走り続けて
– ima datte ashita datte hashiri tsuzukete
その身を焦がして焼き尽くすまで 歩もう
– sono mi wo kogashite yaki tsukusu made ayumou

自由の軌跡追っていく程
– jiyuu no kiseki otte iku hodo
深く食い込む 爪の先で
– fukaku kuikomu tsume no saki de

きっと糸は張った 絡まる因縁が僕らを
– kitto ito wa hatta karamaru innen ga bokura wo
きっと糸は張った 何度引き離したって永遠に
– kitto ito wa hatta nando hikihanashi tatte eien ni

壊しても壊しても取り戻せない
– kowashite mo kowashite mo torimodosenai
壊れても壊れても辿り着けない
– kowarete mo kowarete mo tadoritsukenai
刹那の悲願を抱えて
– setsuna no higan wo kakaete

壊しても壊しても辿り着けない
– kowashite mo kowashite mo tadoritsukenai
そんな復讐の果ての果て 手にするような
– sonna fukushuu no hate no hatete ni suru you na
壊れても壊れてもまだ足りていない
– kowarete mo kowarete mo mada tariteinai
そうして たどり着いた孤高に辟易するだろう
– sou shite tadoritsuita kokou ni hekieki suru darou

今だって明日だって走り続けて
– ima datte ashita datte hashiri tsuzukete
そうやって尚朽ち果てても
– sou yatte nao kuchihatete mo
いつだって護っていたいから
– itsu datte mamotteitai kara
ただ教えられるもの一つだけ 贈ろう
– tada oshierareru mono hitotsu dake okurou

例え右手を血に染めても
– tatoe migite wo chi ni somete mo
それが一つの愛になるまで 共に
– sore ga hitotsu no ai ni naru made tomo ni

English Translation

Even if you destroy and destroy, you can’t get it back
I am sure the traces of my path will not break me.

This emptiness compounds itself, once and then again
It tastes like obsession.

Threads were pulled, Even if the ties are different
Threads were pulled, Keep your fists clenched.

My hope is the value found right when the ending.

Even if you destroy and destroy, you won’t reach your destination
What follows the result of your revenge, you have it in your hand
Even if it is destroyed and broken it doesn’t feel enough
You will be unable to bear the loneliness that you arrive at

Continue running today and tomorrow
Until you scorch and burn yourself, keep walking.

The more I persure the path of freedom,
The deeper I latch in, with my nails

Threads were pulled, the entangled ties around us
Threads were pulled, forever, no matter how much they are pulled apart

Even if you destroy and destroy, you can’t get it back
Even if you destroy and destroy, you won’t reach your destination
Clinging to a momentary longing

Even if you destroy and destroy, you won’t reach your destination
What follows the result of your revenge, you have it in your hand
Even if it is destroyed and broken it doesn’t feel enough
You will be unable to bear the loneliness that you arrive at

Continue running today and tomorrow
Even if it decays like that (like that)
I always (always) want to protect you
There is only one thing I can teach you. I gift it to you

Even if my right hand is stained with blood
We will be together until we become one in love

(from https://www.youtube.com/watch?v=58xLZso3lhs)

Comments (0)