ReGLOSS – Shunkan Heartbeat Lyrics + English Translation
“Shunkan Heartbeat (瞬間ハートビート)” is the 1st track from the “Shunkan Heartbeat” digital single released by ReGLOSS. It was released on September 11, 2023.
Lyrics
漠然とした不安 欲していた Fun
– bakuzen toshita fuan hosshite ita Fun
日常に違和感? うんざりしていた
– nichijou ni iwakan? unzari shite ita
見慣れたありきたりな眺め
– minareta arikitari na nagame
理屈を超える変化を求めていた
– rikutsu wo koeru henka wo motomete ita
窮屈で退屈な日々の中
– kyuukutsu de taikutsu na hibi no naka
突然 キミは現れた
– totsuzen kimi wa arawareta
全身の細胞 駆け巡るように
– zenshin no saibou kakemeguru you ni
走り出した未完成なストーリー
– hashiridashita mikansei na sutoorii
モノクロだった景色が今
– monokuro datta keshiki ga ima
キミと出会い カラフルに彩る
– kimi to deai karafuru ni irodoru
Brand New World
ココロ奪われた
– kokoro ubawareta
気まぐれな瞬間ハートビート
– kimagure na shunkan haatobiito
揺らぐ時空の狭間
– yuragu jikuu no hazama
もうひとりじゃない煌めく星
– mou hitori janai kirameku hoshi
描く未来予想図は
– egaku mirai yosouzu wa
同じ夢を引き寄せたいよ
– onaji yume wo hikiyosetai yo
果てしない旅路の向こうで
– hate shinai tabiji no mukou de
鳴り止まない ロマンが待っている
– nari yamanai roman ga matte iru
気づいた時にはね
– kizuita toki ni wa ne
I can’t live without you
いつまでも キミと一緒なら
– itsu made mo kimi to issho nara
ここから先 広がる宇宙
– koko kara saki hirogaru uchuu
晴れ渡る空 飛び出して
– harewataru sora tobidashite
気分は上々 想像以上
– kibun wa joujou souzou ijou
机上の空論は終わりにして
– kijou no kuuron wa owari ni shite
すべて叶える 絵空事
– subete kanaeru esoragoto
時計の針が回り回る
– tokei no hari ga mawari mawaru
限られた時の中で 鮮やかに
– kagirareta toki no naka de azayaka ni
Dancing Time
ココロ奪われた
– kokoro ubawareta
気まぐれな瞬間ハートビート
– kimagure na shunkan haatobiito
揺らぐ時空の狭間
– yuragu jikuu no hazama
もうひとりじゃない煌めく星
– mou hitori janai kirameku hoshi
描く未来予想図は
– egaku mirai yosouzu wa
同じ夢を引き寄せたいよ
– onaji yume wo hikiyosetai yo
果てしない旅路の向こうに
– hate shinai tabiji no mukou ni
紛れもない奇跡があるはず
– magire mo nai kiseki ga aru hazu
さよならメランコリック
– sayonara merankorikku
止められはしない この衝動
– tomerare wa shinai kono shoudou
突き進むだけさ
– tsukisusumu dake sa
形振りかまわず Are you ready?
– narifuri kamawazu Are you ready?
限界はないさ 純度無限大の異次元
– genkai wa nai sa jundo mugendai no ijigen
散りばめた閃き 夜空 漲ってゆく
– chiribameta hirameki yozora minagitte yuku
喜びは哀しみの倍 分かち合っていこう
– yorokobi wa kanashimi no bai wakachiatte ikou
キミとならどこまでも
– kimi to nara doko made mo
English Translation
A sense of unease, can’t be outrun, craving all the world’s fun
Something off about the routine, coming undone, was sick and tired of it all
Only familiar sights, only familiar views
Wishing for an inexplicable change
And on one of those days so suffocatingly mundane
You came from out of nowhere, like a bolt from the blue
Wrote a story, to be continued
That ran roughshod across every inch of my body
The once monochromatic scenery has now
Taken on new hues with you, it’s a
Brand New World
Blowing the mind
A whimsical, fleeting heartbeat
A rift in the continuum
No longer alone, a star is born
Painting a picture of the ideal future
Making a shared vision come together
At the end of this long, long journey
Awaits endless adventure and brand new stories
Before I know it
I can’t live without you
If I’m with you always
A whole new universe awaits
Taking off into the clear blue sky
Spirits couldn’t be higher
Moving on from the drawing board, from twinkles in the eye
To make dreams come true, make hell freeze over
As the clock winds down
The spell’s wearing off, but keep it going on
Dancing Time
Blowing the mind
A whimsical, fleeting heartbeat
A rift in the continuum
No longer alone, a star is born
Painting a picture of the ideal future
Making a shared vision come together
At the end of this long, long journey
Awaits a definite miracle story
Say goodbye to melancholy
There’s no stopping this rising pulse
Going full speed ahead
Throw reason to the curb, are you ready?
No limits, 100 percent otherworldly
Scattered rays of hope light up the night sky
We share twice more joy than pain
With you, we can go all the way
Comments (0)