Yorushika – Shisouhan (Thoughtcrime) Lyrics + English Translation

“Shisouhan (思想犯)”, also known as “Thoughtcrime”, is the 10th track from the “Plagiarism” album released by Yorushika. It was released on July 29, 2020.

Lyrics

他人に優しいあんたにこの心がわかるものか
– hito ni yasashii anta ni kono kokoro ga wakaru mono ka
人を呪うのが心地良い、だから詩を書いていた
– hito wo norou no ga kokochiii, dakara uta wo kaite ita
朝の報道ニュースにいつか載ることが夢だった
– asa no houdou nyuusu ni itsuka noru koto ga yume datta
その為に包丁を研いでる
– sono tame ni houchou wo toideru

硝子を叩きつける音、何かの紙を破くこと、
– garasu wo tatakitsukeru oto, nanika no kami wo yabuku koto,
さよならの後の夕陽が美しいって、君だってわかるだろ
– sayonara no ato no yuuhi ga utsukushii tte, kimi datte wakarudaro

烏の歌に茜
– karasu no uta ni akane
この孤独も今音に変わる
– kono kodoku mo ima oto ni kawaru
面影に差した日暮れ
– omokage ni sashita higure
爪先立つ、雲が焼ける、さよならが口を滑る
– tsume sakidatsu, kumo ga yakeru, sayonara ga kuchi wo suberu

認められたい、愛したい
– mitomeraretai, aishitai
これが夢ってやつか
– kore ga yume tte yatsu ka
何もしなくても叶えよ、早く、僕を満たしてくれ
– nanimo shinakute mo kanaeyo, hayaku, boku wo mitashite kure
他人に優しい世間にこの妬みがわかるものか
– hito ni yasashii seken ni kono netami ga wakaru mono ka
いつも誰かを殴れる機会を探してる
– itsumo dareka wo nagureru kikai wo sagashiteru

ビール瓶で殴る街路灯、投げるギターの折れる音、
– biiru bin de naguru gairotou, nageru gitaa no oreru oto,
戻らない後悔の全部が美しいって、そういうのさぁ、僕だってわかるのに
– modoranai koukai no zenbu ga utsukushii tte, sou iu no saa, boku datte wakaru no ni

言葉の雨に打たれ
– kotoba no ame ni utare
秋惜しむまま冬に落ちる
– aki oshimu mama fuyu ni ochiru
春の山のうしろからまた一つ煙が立つ
– haru no yama no ushiro kara mata hitotsu kemuri ga tatsu
夏風が頬を滑る
– natsukaze ga hoho wo suberu

他人に優しいあんたにこの孤独がわかるものか
– hito ni yasashii anta ni kono kodoku ga wakaru mono ka
死にたくないが生きられない、だから詩を書いている
– shinitakunai ga ikirarenai, dakara uta wo kaite iru
罵倒も失望も嫌悪も僕への興味だと思うから
– batou mo shitsubou mo keno mo boku e no kyoumi da to omou kara
他人を傷付ける詩を書いてる
– hito wo kizutsukeru uta wo kaiteru
こんな中身のない詩を書いてる
– konna nakami no nai uta wo kaiteru

君の言葉が呑みたい
– kimi no kotoba ga nomitai
入れ物もない両手で受けて
– iremono mo nai ryoute de ukete
いつしか喉が潤う
– itsu shika nodo ga uruou
その時を待ちながら
– sono toki wo machi nagara

烏の歌に茜
– karasu no uta ni akane
この孤独よ今詩に変われ
– kono kodoku yo ima uta ni kaware
さよなら、君に茜
– sayonara, kimi ni akane
僕は今、夜を待つ
– boku wa ima, yoru wo matsu
また明日。口が滑る
– mata ashita. kuchi ga suberu

English Translation

There’s no way you’d understand this heart of mine, since you’re kind to others
I enjoy putting a curse on people, that’s why I write songs
I dream of being featured in the morning news
To make it come true, I’m sharpening a knife

The sound of a glass being pounded at, the act of ripping apart some kind of paper, the setting sun after a farewell– They’re all beautiful
Even you should understand that, no?

The crows’ caw is reverberating in the sunset, dyed in a deep red color
Even this loneliness is turning into sounds
In the dusk, which is pasted on the traces of you in my memory,
You’re standing on tiptoes; the clouds glow red, and the word “goodbye” slipped right off my tongue

Wanting to be recognized, wanting to love –
Is this what they call “dreams?”
Even if I don’t do anything, make them come true! Quick, satisfy me!
As if this world would understand this jealousy – it’s only kind to people other than me, after all
I’m always looking for an opportunity to hit someone

The streetlight struck by a bottle of beer, the sound of a guitar breaking after being trashed, every part of an unfixable regret– They’re all beautiful
Even I understand that, and yet…

I’m struck by a flurry of words,
The winter sneaks in while I’m still holding the autumn dear in my heart,
One more smoke appears from behind the mountain in spring,
And the summer breeze gently strokes my cheeks

There’s no way you’d understand this loneliness of mine, since you’re kind to others
I don’t want to die but I can’t properly live either, that’s why I write songs
I think vilification, disappointment, and disgust all have their eyes on me
Thus, I write songs that hurt others
And songs that have no substance, like this song

I want to gulp down your words
I don’t even have anything I can use to put it in, so I’m using my two hands
My throat will become wet before I realize it,
And while I’m waiting for that time to come…

The crows’ caw is reverberating in the sunset, dyed in a deep red color
I’m begging this loneliness of mine to just turn into songs right now
Parting with you in the sunset, dyed in a deep red color,
Right now, I’m waiting for the night
And the words “see you tomorrow” slipped right off my tongue

(from https://twitter.com/NightDeerTL/)

Comments (0)