Tsukuyomi – Shinsekai kara (From the New World) Lyrics + English Translation

“Shinsekai kara (新世界から)”, also known as “From the New World” is the 1st track from the “From the New World” digital single released by Tsukuyomi. It was released on April 26, 2021.

Lyrics

行き場のない思いがまた言の葉にならないで散る様
– yukiba no nai omoi ga mata kotonoha ni naranaide chiru you
消したくなんかないよまだ
– keshitaku nanka nai yo mada
なんて狼狽えても変わんないから
– nante urotaete mo kawannai kara

届かぬものと諦め 日和見だけで終わる人生
– todokanu mono to akirame hiyorimi dake de owaru jinsei
受け入れらんないよ
– ukeirerannai yo
ほら 選択肢はひとつだけじゃないから
– hora sentakushi wa hitotsu dake janai kara

線引いた悠遠の その道すがら
– senbikiita yuuen no sono michisugara
何だって描くのは自由だろう
– nan datte egaku no wa jiyuu darou

定まった照準の その向こう側に
– sadamatta shoujun no sono mukougawa ni
果てるまで進もうか
– hateru made susumou ka

きっと何もかも叶えられるような
– kitto nanimo kamo kanaerareru you na
明日を未来を追いかけていたんだ
– asu wo mirai wo oikakete itan da

目が覚めた今も僕らはまだ夢を見ている
– me ga sameta ima mo bokura wa mada yume wo miteiru

何もかも煌めいていた予想図とは少し違うけど
– nanimo kamo kirameiteita yosouzu to wa sukoshi chigau kedo
どんな世界でも君ならきっと笑ってくれる
– donna sekai demo kimi nara kitto waratte kureru

正解だけ選ぶべき
– seikai dake erabubeki
百点を取る それが目的?
– hyakuten wo toru sore ga mokuteki?
間違いさえ選んでいい
– machigai sae erande ii
そんな僕にはただの仮想敵
– sonna boku ni wa tada no kasou teki

小さな嘘 重ねたら
– chiisana uso kasanetara
本当の気持ちだって見失う
– hontou no kimochi datte miushinau
何がしたい 問いかける
– nani ga shitai toikakeru
涙の意味も知らないまま僕は
– namida no imi mo shiranai mama boku wa

過去になっていく 想いも色褪せていく
– kako ni natteiku omoi mo iroaseteiku
そして人混みの中 息を殺して流されて
– soshite hitogomi no naka iki wo koroshite nagasarete

そんな月並みな未来ごめんだとか思ったのに
– sonna tsukinami na mirai gomen da toka omotta no ni
なあ あの日の僕が今の僕を見たら何を思う?
– naa ano hi no boku ga ima no boku wo mitara nani wo omou?

何十回 何千回
– nanjuu kai nanzen kai
やり直したって
– yarinaoshi tatte
同じ場所に辿り着くんだろう
– onaji basho ni tadoritsukun darou

傷も 後悔も
– kizu mo koukai mo
全部無く生きていたら
– zenbu naku ikite itara
それは僕じゃないんだから
– sore wa boku janain dakara

きっと何もかも叶えられるような
– kitto nanimo kamo kanaerareru you na
明日を未来を追いかけていたんだ
– asu wo mirai wo oikakete itan da

目が覚めた今も僕らはまだ夢を見ている
– me ga sameta ima mo bokura wa mada yume wo miteiru

何もかも思い通りにはいかなくたって生きてきたんだろ
– nanimo kamo omoi doori ni wa ikanaku tatte ikite kitan daro
馬鹿を見ようとも
– baka wo miyoutomo
譲れないものがあるから
– yuzurenai mono ga aru kara

泣きたくなるくらい暗い夜も
– nakitakunaru kurai kurai yoru mo
朝の光が掻き消していくんだ
– asa no hikari ga kakikeshite ikun da

振り向いてみれば
– furimuite mireba
ほら悪くはないと思える
– hora waruku wa nai to omoeru

何もかも煌めいていた予想図とは少し違うけど
– nanimo kamo kirameiteita yosouzu to wa sukoshi chigau kedo
どんな世界でも
– donna sekai demo
どんな歪んだ形でも
– donna yuganda katachi demo
僕らはきっと笑っていれる
– bokura wa kitto waratte ireru

English Translation

The frustrated thoughts disperse without becoming words again
I don’t want that feeling to go away yet
But my dismay won’t change anything

A life of giving up and being opportunistic because I can’t reach can’t accept that
See, there’s more than one choice

On the way to draw a line far
What to draw is free

Let’s go beyond the set goal until we reach the end

Surely I was chasing a future where I could make anything happen

Even now that we wake up, we are still dreaming

Different from forecast map which everything was shining,
but I’m sure you’ll smile at me no matter what the world

Should just pick the right answer?
Is the goal to get a perfect score?
I choose to make even mistakes, and to me they’re just virtual enemies

When we accumulate small lies, we lose sight of our true feelings
Ask myself what I want to do

Without knowing the meaning of my tears, I am becoming the past, and my feelings are fading
away
And then I’m swept away, suffocating in the crowd

I knew I didn’t want that mundane future
If the me of that day saw the me of today, what would I think?

No matter how many dozens or thousands of times I start over, I’ll probably end up in the
same place

If I lived without scars and regrets, that wouldn’t be me

Surely I was chasing a future where I could make anything happen.

Even now that we wake up, we are still dreaming

I’ve lived my life even when everything didn’t go my way
There are some things I just can’t give up, no matter what mistakes I make

The morning light drowns out the dark nights that make me want to cry

In retrospect, it doesn’t seem so bad

Different from forecast map which everything was shining,
but no matter what the world, no matter how twisted it is,
I’m sure we’re smiling.

(from https://www.youtube.com/watch?v=uRSvcUozBOc)

Comments (0)