Nao Toyama – Samenai Mahou Lyrics + English Translation

“Samenai Mahou (冷めない魔法)” is the 1st track from the “Samenai Mahou” single released by Nao Toyama. It was released on November 3, 2021 and is used as the ending theme for the anime “Isekai Shokudou 2 (Restaurant to Another World 2)“.

Lyrics

手慣れた調理のリズム これは魔法だと思う
– tenareta chouri no rizumu kore wa mahou da to omou
食材達の大変身 銀食器おしゃべり上手
– shokuzai tachi no dai henshin ginshokki oshaberi jouzu

いつかのある日の とある出会いの話
– itsuka no aru hi no toaru deai no hanashi
胸のワクワクとその少し下で鳴る合図
– mune no wakuwaku to sono sukoshi shita de naru aizu

「さぁどうぞ、ね?冷めないうちに」
– “saa douzo, ne? samenai uchi ni”
僕らはこんなに違うけど
– bokura wa konna ni chigau kedo
不思議なあたたかさの理由(わけ)は
– fushigi na atatakasa no wake wa
ほら きっと同じだよ
– hora kitto onaji da yo

みんな笑顔だ それもそうさ
– minna egao da sore mo sou sa
だって、魔法にかかってるから
– datte, mahou ni kakatteru kara

なんて居心地がいいんだろう そっと瞳(ひとみ)閉じてみる
– nante igokochi ga iin darou sotto hitomi tojite miru
思い出は香りがする ちょっと恥ずかしくもなる
– omoide wa kaori ga suru chotto hazukashiku mo naru

いつかのある日は隣で愛の話
– itsuka no aru hi wa tonari de ai no hanashi
少し特別な扉の向こう側の話
– sukoshi tokubetsu na tobira no mukougawa no hanashi

“はじまり”は冷めないうちに
– “hajimari” wa samenai uchi ni
熱すぎても引かれちゃうかもな
– atsu sugite mo hikarechau kamo na
隠し味に想いを込めて
– kakushi mi ni omoi wo komete
うまく届きますように
– umaku todokimasu you ni

心が動く音を聞かせて
– kokoro ga ugoku oto wo kikasete
どう?騙されたと思ってさ
– dou? damasareta to omotte sa

いつかのある日を また思い出すのかな
– itsuka no aru hi wo mata omoidasu no ka na
それが偶然でも
– sore ga guuzen demo
全部魔法みたいな奇跡
– zenbu mahou mitai na kiseki

姿、カタチ、言葉、声も
– sugata, katachi, kotoba, koe mo
乗り越えて僕ら出会えたこと
– norikoete bokura deaeta koto
ずっとずっと繋がれてる
– zutto zutto tsunagareteru
例え離れてたって…
– tatoe hanarete tatte…

「さぁどうぞ、ね?冷めないうちに」
– “saa douzo, ne? samenai uchi ni”
僕らはこんなに違うけど
– bokura wa konna ni chigau kedo
不思議なあたたかさの理由(わけ)は
– fushigi na atatakasa no wake wa
ほら きっと同じだよ
– hora kitto onaji da yo

もう一個だけ、あと5分だけ、
– mou ikko dake, ato gofun dake,
名残惜しいな ここに居たいな
– nagori oshii na koko ni itai na
みんな笑顔だ 僕もそうさ
– minna egao da boku mo sou sa
だって、魔法にかかってるから
– datte, mahou ni kakatteru kara

最高の「はじめまして」
– saikou no “hajimemashite”
とある出会いのお話
– toaru deai no ohanashi
それを告げる鐘の音が
– sore wo tsugeru kane no oto ga
きっと君にもあるでしょう?
– kitto kimi ni mo aru deshou?

English Translation

The familiar rhythm of cooking, I think this is magic
The ingredients undergo a transformation, and the silverware speaks eloquently

On a certain day, the tale of a chance encounter
There’s excitement in my heart, and a growling just below that

“Here you go, eat up before it gets cold.”
Though we are so different,
The reason for this mysterious warmth,
Is surely the same

Everyone is smiling, and rightly so
Because they are under the spell

How cozy it is, I gently close my eyes
Memories have a scent, it’s a little embarrassing

On a certain day, a tale of love next to me
A tale that unfolds on the other side of a special door

Start before it cools down,
But if it’s too hot, it may be refused
Add your feelings like a secret ingredient
So it will be well received

Let the sound of your heart be heard
How about it? Just trust me

Will you recall that day some time again?
Even if it’s by chance
It’s all a miracle, like magic

The shapes, forms, words, voices
Overcoming them to meet someone
We’ll be connected forever and ever
Even if we’re apart…

“Here you go, eat up before it gets cold.”
Though we are so different,
The reason for this mysterious warmth,
Is surely the same

Just one more, just five more minutes
Reluctant to say goodbye, I want to stay here,
Everyone is wearing a smile, and so am I,
Because they are under the spell

The greatest “pleased to meet you”
The tale of a chance encounter,
The sound of a bell announcing it
Surely, you have one too, don’t you?

(from https://www.youtube.com/watch?v=zicb9zvmwRw)

Comments (0)