sakanaction – Kaijuu Lyrics + English Translation
“Kaijuu (怪獣)” is the 1st track from the “Kaijuu” digital single released by sakanaction. It was released on February 20, 2025 and is used as the opening theme for the anime “Chi.: Chikyuu no Undou ni Tsuite (Orb: On the Movements of the Earth)“.
Lyrics
何度でも
– nando demo
何度でも叫ぶ
– nando demo sakebu
この暗い夜の怪獣になっても
– kono kurai yoru no kaijuu ni natte mo
ここに残しておきたいんだよ
– koko ni nokoshite okitain da yo
この秘密を
– kono himitsu wo
だんだん食べる
– dandan taberu
赤と青の星々
– aka to ao no hoshiboshi
未来から過去
– mirai kara kako
順々に食べる
– junjun ni taberu
何十回も噛み潰し
– nanjukkai mo kamitsubushi
溶けたなら飲もう
– toketa nara nomou
淡々と知る
– tantan to shiru
知ればまた溢れ落ちる
– shireba mata afure ochiru
昨日までの本当
– kinou made no hontou
順々と知る
– junjun to shiru
何十螺旋の知恵の輪
– nanjuurasen no chie no wa
解けるまで行こう
– tokeru made yukou
丘の上で星を見ると感じるこの寂しさも
– oka no ue de hoshi wo miru to kanjiru kono samishisa mo
朝焼けで手が染まる頃にはもう忘れてるんだ
– asayake de te ga somaru koro ni wa mou wasureterun da
この世界は好都合に未完成
– kono sekai wa koutsugou ni mikansei
だから知りたいんだ
– dakara shiritain da
でも怪獣みたいに遠く遠く叫んでも
– demo kaijuu mitai ni tooku tooku sakendemo
また消えてしまうんだ
– mata kiete shimaun da
だからきっと
– dakara kitto
何度でも見る
– nando demo miru
この暗い夜の空を
– kono kurai yoru no sora wo
何千回も
– nanzen kai mo
君に話しておきたいんだよ
– kimi ni hanashite okitain da yo
この知識を
– kono chishiki wo
淡々と散る
– tantan to chiru
散ればまた次の実
– chireba mata tsugi no mi
花びらは過去
– hanabira wa kako
単純に生きる
– tanjun ni ikiru
懐柔された土と木
– kaijuu sareta tsuchi to ki
ひそひそと咲こう
– hisohiso to sakou
点と線の延長線上を辿るこの淋しさも
– ten to sen no enchousen jou wo tadoru kono samishisa mo
暗がりで目が慣れる頃にはもう忘れてるんだ
– kuragari de me ga nareru koro ni wa mou wasureterun da
この世界は好都合に未完成
– kono sekai wa koutsugou ni mikansei
僕は知りたいんだ
– boku wa shiritain da
だから怪獣みたいに遠くへ遠くへ叫んで
– dakara kaijuu mitai ni tooku e tooku e sakende
ただ消えていくんだ
– tada kiete ikun da
でも
– demo
この未来は好都合に光ってる
– kono mirai wa koutsugou ni hikatteru
だから進むんだ
– dakara susumun da
今何光年も遠く 遠く 遠く叫んで
– ima nankounen mo tooku tooku tooku sakende
また怪獣になるんだ
– mata kaijuu ni narun da
English Translation
Even if I turned into
A kaiju on this dark night,
Roaring over and over again,
I’d leave it here:
This secret
Eating one after another
The red and blue stars
From the future to the past
Eating one by one
I chew them dozens of times
And swallow them when they’ve melted
Learning calmly and steadily
When I learn it all, it’ll spill out again;
What is true until yesterday
Learning one by one
The puzzle ring with dozens of spirals
I’ll try until I can solve it
This loneliness fills me when I look at the stars from the top of the hill,
But I’ll have forgotten it by the time the morning glow colors my hands
This world is conveniently imperfect
So I want to know
Still, even if I roar to the farthest reaches like a kaiju,
I’ll just fade away again
This is why
I want to tell you
Thousands of times
About this dark night sky
That we’ll see again and again:
About this knowledge
Falling calmly and steadily
Then another fruit grows
Petals are now a thing of the past
Living a simple life
The soil and the trees are tamed
So let the flower bloom quietly
This sadness follows the extension of the line connecting the dots
But I’ll have forgotten it by the time my eyes have adjusted to the darkness
This world is conveniently imperfect
I really want to know
So I’ll roar to the farthest reaches like a kaiju,
And just fade away
Still…
The future is conveniently bright
So I’ll proceed
Now, I’ll roar so loudly that I can be heard from many light-years away
And turn into a kaiju again
Comments (0)