Rokudenashi – Eureka Lyrics + English Translation
“Eureka (ユリイカ)” is the 1st track from the “Eureka” digital single released by Rokudenashi. It was released on April 2, 2024 and is used as the ending theme for the anime “Shuumatsu Train Doko e Iku? (Train to the End of the World)“.
Lyrics
優しい人のなり方を 誰か教えてほしかった
– yasashii hito no narikata wo dareka oshiete hoshikatta
頼れる人のなり方を 誰か教えてほしかった
– tayoreru hito no narikata wo dareka oshiete hoshikatta
雨に濡れて傘も差せずに
– ame ni nurete kasa mo sasezu ni
いることもどうでもよくなって
– iru koto mo dou demo yoku natte
明るさが急に怖くなって
– akarusa ga kyuu ni kowaku natte
大丈夫じゃないよ 大丈夫じゃないよ
– daijoubu janai yo daijoubu janai yo
一緒に歩くの嫌になって
– issho ni aruku no iya ni natte
でもひとりでいたいわけじゃなくて
– demo hitori de itai wake janakute
目を合わせて笑えなくなって
– me wo awasete waraenaku natte
大丈夫じゃない
– daijoubu janai
それは大丈夫じゃないよ
– sore wa daijoubu janai yo
何度
– nando
傷つけ 間違って 失敗して
– kizutsuke machigatte shippai shite
優しさ蔑ろにしただろう
– yasashisa naigashiro ni shita darou
傷ついて 許して 許されて
– kizutsuite yurushite yurusarete
お前は生きろと言われただろう
– omae wa ikiro to iwareta darou
みんなひとりぼっちだけど
– minna hitoribocchi dakedo
孤独だけじゃない
– kodoku dake janai
あなただけここにいれば
– anata dake koko ni ireba
孤独じゃない
– kodoku janai
側に誰もいないこと
– soba ni daremo inai koto
寂しいの みんな知ってる
– sabishii no minna shitteru
誰かの側にいること
– dareka no soba ni iru koto
なんで こんな下手なんだろう
– nande konna heta nan darou
耳を塞ぐの癖になって
– mimi wo fusagu no kuse ni natte
でも心を閉ざすわけじゃなくて
– demo kokoro wo tozasu wake janakute
慣れたフリ続けてるって
– nareta furi tsuzuketeru tte
大丈夫じゃない
– daijoubu janai
それは大丈夫じゃないよ
– sore wa daijoubu janai yo
何度
– nando
ぶつかって 離れて 近づいて
– butsukatte hanarete chikazuite
正しい形を探しただろう
– tadashii katachi wo sagashita darou
削れて こぼれて 落っこちて
– kezurete koborete okkochite
取り戻せなくなってからじゃ遅いからさ
– torimodosenaku natte kara ja osoi kara sa
散々悩んでやっとわかった
– sanzan nayande yatto wakatta
人間は一人でいちゃダメだ
– ningen wa hitori de icha dame da
平気になんかならなくていいよ
– heiki ni nanka nara nakute ii yo
大丈夫じゃないよ
– daijoubu janai yo
それは大丈夫じゃないよ
– sore wa daijoubu janai yo
何度
– nando
傷つけ 間違って 失敗して
– kizutsuke machigatte shippai shite
優しさ蔑ろにしただろう
– yasashisa naigashiro ni shita darou
傷ついて 許して 許されて
– kizutsuite yurushite yurusarete
お前は生きろと言われただろう
– omae wa ikiro to iwareta darou
みんなひとりぼっちだけど
– minna hitoribocchi dakedo
孤独だけじゃない
– kodoku dake janai
あなただけここにいれば
– anata dake koko ni ireba
孤独じゃない
– kodoku janai
English Translation
I wish someone had taught me how to be a kind person
I wish someone had taught me how to be a dependable person
I got wet in the rain without an umbrella
But it doesn’t even bother me
The brightness suddenly scares me
It’s not okay, it’s not okay
I no longer want to walk with you
But that doesn’t mean I want to be alone
I can’t look you in the eye and smile anymore
It’s not okay
It’s really not okay
Time and again
Hurting you, making mistakes, and failing
I met your kindness with contempt
Hurting, forgiving, and being forgiven
I was told to live
Although we’re all alone
It’s not just about solitude
If only you were here
I wouldn’t be lonely
There’s no one by your side
Everybody knows you’re lonely
Being by someone’s side
Why do I find it so awkward?
I got into the habit of covering my ears
But it doesn’t mean I’ve closed my heart
I keep pretending I’m used to it
It’s not okay
It’s really not okay
Time and again
Conflict, pulling away, and getting closer
I’ve looked for the correct way
Worn down, overflowing, falling down
It’s too late once you can’t take it back
After much thought, I finally understood
No one should be alone
You don’t have to be happy with it
It’s not okay
It’s really not okay
Time and again
Hurting you, making mistakes, and failing
I met your kindness with contempt
Hurting, forgiving, and being forgiven
I was told to live
Although we’re all alone
It’s not just about solitude
If only you were here
I wouldn’t be lonely
Comments (0)