amazarashi – Reiwa Ninen Lyrics + English Translation
“Sora ni Utaeba” is the 1st track from the “Reiwa Ninen, Uten Kekkou” extended play released by amazarashi. It was released on December 16, 2020.
Table of contents
Details
- Title: Reiwa Ninen (令和二年)
- Genre: Rock
- Language: Japanese
- Released: December 16, 2020
- Performer: amazarashi
- Composer: Hiromu Akita
- Arranger: amazarashi, Yoshiaki Dewa
- Lyricist: Hiromu Akita
Lyrics
tabijitaku oe dareka yobu koe
jounetsu kara oyoso tooi jonetsu
kyou naraba hare kaze wa shiwagare
tabidatsu koto nai tabidachi no hi
kimi no hana uta kyou bakari wa kono machi no BGM mitai
tayorinasage na masuku goshi
togerarenu yume yamu wo enu yue
urameshiku niramu sora reiwa ninen
fuukiri no eiga shinpu no tsuaa
chuushi no nyuugaku shiki reiwa ninen
aseri to hima wo moteasobu uta
butsuriteki de nai kara koso itamu
kanashikunai ne tanoshikunai ze
kanjou wa nokisaki de ikidaore
hodou de kyacchi booru kodomora no egao to fukinkou
konna toki demo onaka datte suku mon na
kaidashi ni yuku kimi wo miokuru
sore dake de ureu reiwa ninen
kaaten wo shimeru no ni naze tomadou
yuuhi ni kimi no senaka reiwa ninen
yasashiku suru koto mo dekiru kizutsukeru koto mo dekiru
buki ni mo kusuri ni mo naru nara boku wa dochira wo erabu darou
kawaru sekai no sumikko de wakatsu koko no shouuchuu
tsunagaru sube wo motsu bokura no kokoro outouse yo
fuusa no kouen no sakura dare ni mirarezu to mo saita
zannen da na zannen da na yakusoku shita hazu nanoni
shigoto ga nakerya sakidatsu wa kane
misuterareta shisei reiwa ninen
saki wa mienai “kedo daijoubu”
boku ni uso wo tsukaseta reiwa ninen
English Translation
Got ready to leave, heard someone calling
A passion far short of the real passion
Today is a sunny day, the wind sounds hoarse
It was supposed to be the day to take off
Your humming is, for once today, like background music of this town
Sounding helpless through a mask
Unachieved dreams, knowing it’s inevitable
I just glare up at the sky, in Reiwa ni-nen
Movie premieres, tours for new releases
Cancelled entrance ceremonies, in Reiwa ni-nen
A song toying with irritation and spare time
Because it’s not physical, it hurts even more
It’s not sad at all, it’s not fun at all
Emotions lying dead in front of the house
Playing catch on a sidewalk, children’s smiles and imbalance
We get hungry even at a time like this
Just seeing you off to grocery shopping
It makes me worry, in Reiwa ni-nen
I wonder why you hesitate to close a curtain
Your back against the setting sun, in Reiwa ni-nen
I could be nice to you, I could also hurt you
If I could be a weapon and a cure, I wonder which I’d choose
Changing, in the corner of the world, dividing, individual microcosmos
Our hearts should have a way to connect, so answer me
Cherry blossoms in a closed park, bloomed without being seen
What a shame, what a shame, I thought we made a promise
Without a job, money is the first thing you need
The public got abandoned, in Reiwa ni-nen
The future is uncertain, “but it’s alright”
Reiwa ni-nen made a liar out of me
Comments (0)