Official HIGE DANdism – Parabola Lyrics + English Translation
“Parabola” is the 1st track from the “Parabola” digital single released by Official HIGE DANdism. It was released on April 10, 2020.
Details
- Title: Parabola (パラボラ)
- Genre: Pop/Rock
- Language: Japanese
- Released: April 10, 2020
- Performer: Official HIGE DANdism
- Composer: Satoshi Fujihara
- Arranger: Official HIGE DANdism
- Lyricist: Satoshi Fujihara
Lyrics
danbooru darake kara maku aketa hibi wa souzou yori mo sukoshi dake isogashiku sugite itteru katazuku koto wo shiranai kono heya wa nanda ka hoka no dareka no kurashi kara karite kita mitai da massara na nooto no ue hitomojime wo kakidasu you ni shite kitaikan to fuankan ga mazatta inku ni hitashita kokoro de tagaichigai ni aruki dashita boku no ryouashi wa donna mirai no asufaruto fumishimete ikun darou? kutsuzoko wo suriherashite doa no mukougawa mada tookute futashika de boyaketeru risouzou mo oikosu you na kiseki wo egaite miseru yo itsuka kitto itsuka kitto omoichigai darake no mechakucha na kako wo furikaeru tabi mijukusa ni muzugayuku naru kedo jougi de kaita you na shourai no hinagata wo shiranu tsuyosa ni naze da ka bokura wa fukashigi ni sukuwaretari suru kurai heya ni narihibiita dareka no hanauta koe de sugu ni wakatta yo zutto koko ni itan darou? kimi ga boku ni utaitsuida itsuka no rurarura mune poketto de hisoka ni kokyuu wo shite iru yume naraba kanarazu boku ga chanto kanaete oku yo katai chikai wo ima tateyou tagaichigai ni aruki dashita boku no ryouashi wa donna mirai no asufaruto fumishimete ikun darou? kutsuzoko wo suriherashite doa no mukougawa mada tookute futashika de boyaketeru risouzou mo oikosu you na kiseki wo egaite ikeru yo soshite haruka saki wo yuku dokka no boku ga mayowanai you ni mabayui hikari hanatte miseru yo itsuka kitto itsuka kitto
English Translation
The days which began with full of cardboard boxes are passing by a bit busier than I thought. This room is never tidy, as if I rented it from somebody else Starting to write the first letter on a brand new notebook With my heart dipped in an ink of anticipation and anxiety. My feet started moving placing one foot in front of the other What kind of asphalt are they stepping on in the future? My soles are worn out The other side of the door The ideal image is still faraway, unsure and unclear But I’ll draw a trail to overcome it Surely someday surely someday Every time we look back on the messy past full of misunderstandings, our immaturity makes us feel uneasy But the strength of not knowing the templated future lined by a ruler somehow saves us in a mysterious way The humming of somebody echoed in the dark room I immediately recognized you by your voice Were you here all the time? The piece of melodies you once succeeded to me The dream secretly breathing in the chest pocke I’ll make sure to make it come true I’m taking a solemn oath now My feet started moving placing one foot in front of the other What kind of asphalt are they stepping on in the future? My soles are worn out The other side of the door The ideal image is still faraway, unsure and unclear But I’ll draw a trail to overcome it And I’ll go far ahead I’ll emit a sparkling light, so that I don’t get lost somewhere in the future Surely someday sure someday
Comments (0)