Omoinotake – Hitorigoto Lyrics + English Translation
“Hitorigoto” is the 1st track from the “Hitorigoto” digital single released by Omoinotake. It was released on April 5, 2025 and is used as the ending theme for the anime “Kusuriya no Hitorigoto 2nd Season (The Apothecary Diaries 2nd Season)“.
Details
- Title: Hitorigoto (ひとりごと)
- Genre: Pop
- Language: Japanese
- Released: April 5, 2025
- Performer: Omoinotake
- Composer: Reio Fuji
- Arranger: Omoinotake, Shingo.S
- Lyricist: Tomoaki Fukushima
Lyrics
itsumo no basho ni kotoshi mo anata no suki na hana ga saita yo narande mimi wo sumaseta ano mushi no ne mo nari hajimeta yo watashi no chiisana koe mo mimi yosete hirotte kureta ne atesaki wa kawaranai mama de chuu ni kieteku koe wa doko e todoku aizuchi dake de ii kara kikasete yasashiku unazuku egao ni aitai donna kotoba mo anata ga inai to tada no ne hitorigoto ano hi anata no kakureta kimochi ni kizuketeitara ima mo ne futari goto no sekai ni ireta no ka na bannouyaku no egao ga kiete mo kokyuu wa tsuzuite yuku ie kiru koto wa nai kedo omoide tachi wo kasabuta ni shite tarinai ashioto bakari sagashiteta tsukihi wo koete mo yakousei no nakimushi dake wa ima mo jouzu ni kainarasezu iru no anata wo shitte hajimete watashi wa watashi ni nareta no konna ni daiji na omoi sae mo ne me wo mite okurezu ni itan da koko de mada ano hi anata no kokoro ni yorisou kotoba bakari wo ima mo ne kotae no nai sekai de sagashiteru no onnaji ashita ga byoudou ni mata furisosogu da nante omoikondeta uso no tsukenai anata ga “mata ne” to te wo futta sugata shinji tsuzuketeru aizuchi dake de ii kara kikasete yasashiku unazuku egao ni aitai donna kotoba mo anata ga inai to tada no ne hitorigoto “sayonara” dake wa iwazu ni matteru kurushikutte mo itsuka ne futari goto no sekai de anata e tada “okaeri” tte me wo mitsume okuritai kara
English Translation
Your favorite flower has bloomed in its usual place again this year The insects are starting to chirp, too We used to listen together to them side by side You would listen carefully and even pick up my little voice With its destination unchanged, where will my voice reach as it fades into the sky? Let me just hear your simple response I want to see your smile when you nod gently No matter what I say, without you, every word is just a monologue That day, if only I'd known the feeling you were hiding I wonder if we still could have stayed together in the world where our dialogues exist Your smile was just like a panacea Even if it has disappeared, my breathing continues Although my wound will never heal completely I'll turn our memories into a scab I was searching for the sound of your missing footsteps even after months and days have passed I still only cannot domesticate this nocturnal crybaby I could become myself for the first time through knowing you I couldn't even look at you in the eye and tell you such a precious feeling I'm still only looking for words that will empathize with your feelings from that day here in this world without answers I have misunderstood that the same tomorrow will equally come again I know that you’re incapable of lying I keep believing in the image of you waving, "See you again." Let me just hear your simple response I want to see your smile when you nod gently No matter what I say, without you, every word is just a monologue I'll be waiting without saying "Goodbye." Even though it's painful, someday, in the world where our dialogues exist, staring into your eyes, I simply want to tell you, "Welcome back."
Comments (0)