Atarayo – Natsugasumi Lyrics + English Translation
“Natsugasumi” is the 1st track from the “Natsugasumi” digital single released by Atarayo. It was released on August 11, 2021.
Table of contents
Details
- Title: Natsugasumi (夏霞)
- Genre: Pop
- Language: Japanese
- Released: August 11, 2021
- Performer: Atarayo
- Composer: Hitomi
- Lyricist: Hitomi
Lyrics
sora no aosa ni me wo ubawarete
ashimoto no hana ni kizukenai mama
natsukashii kaze ga hoo wo kasumete
kimi no kaori wo ima mo omotteru
nee imasara ni natte omoidasu
iro no nai sekai nokoru kaori ni
koukai bakari ga tsunotte yuku
wasurerarenai to naku kurai nara
tada bokura wo tsutsumeyo natsugasumi
sayonara ga itai no wa
kurushii hodo shitteru no ni
ano hakanaku chiru hanabi no shita de
baka mitai ni eien wo chikatta
imasara, omoidasu na yo
ano yoru kimi ga boku ni koboshita
itami no imi mo ima nara wakaru
ki ga surun da
kitto ima nara
kitto ima nara
bokura wa sou negatta
omoidasenai to naku kurai nara
tada bokura wo tsutsumeyo natsugasumi
sayonara ga itai no wa shitte ita
sore demo bokura wa
ano hakanaku chiru hanabi no shita de
baka mitai ni eien wo chikatta
sono hibi sae itooshii
itooshii itooshii hibi
mata bokura irozuku hibi ni
English Translation
Mesmerized by how blue the sky was
Couldn’t see the flowers at my feet
A nostalgic breeze brushed against my cheeks
I still remember your fragrance
Hey, I’m reminded of the past after all this time
A fragrance left in this colorless world
Leaves me with just regrets
Rather than crying that you can’t forget
Summer mist, just envelop us
I’m painfully aware of that goodbye hurts and yet…
Under a fleeting burst of fireworks
we foolishly vowed our eternal love
Don’t bring back old memories
On that night, you (you) poured the pain out to me (poured out)
the meaning of it (meaning) I think I can
understand it now
Surely if it were now
Surely if it were now
That’s what we would have wished for
Rather than crying that you can’t forget
Summer mist, just envelop us
That goodbye hurts, I’m painfully aware of it
And yet we…
Under a fleeting burst of fireworks
we foolishly vowed our eternal love
Even those days were precious to me
Precious
Precious days
See you on the days when we are colored once again
Comments (0)