krage – Natsu no Yuki Lyrics + English Translation

“Natsu no Yuki” is the 1st track from the “Natsu no Yuki” digital single released by krage. It was released on October 12, 2022 and is used as the ending theme for the anime “Koukyuu no Karasu (Raven of the Inner Palace)“.

Details

Lyrics

shinshin to furitsumoru yuki wo
makkuro ni someta watashi no sadame ni
dandan to sashikomu hidamari
massara ni tokasu natsu no nukumori

towa ni nemutta anata no mita yume
kanaeru tame ni watashi ga dekiru koto
(wǒ xiǎng yào bāngzhù nǐ it’s true)
fukai yami no naka de hi ga sasu you ni
watashi ni negaikakete kureta kara

anata no kureta
hikari no hanataba ga ima demo
majiwaru koto no nai kisetsu wo tsunagu
itami no shoumei
natsu ni furu yuki de ireru kana

hitori naiteta watashi no namida wo
“yasashisa” to namae tsukete kureta koto
(nǐ shì wǒ de suǒyǒu it’s true)
koboreta hi tenohira de tabaneru you ni
watashi no sekai terashite kureta kara

anata no kureta
hikari no hanataba ga
ima wa mou todoku koto no nai kisetsu ni fureru
itami no shoumei

itsuka mata dokoka de aeru?
kisetsu ga gyaku ni megutte iku
yurari yuki ga sora ni noboru
(rúguǒ shíguāng néng fǎnhuí)
sukoshi dake anata ni todoku?
aitai demo aenai kara
natsu no uta wo utau aa

hatenaku saita
karenai hana chikai no hana wa
aa anata no inai sekai wo
ikite yuku tame no shoumei

anata no kureta
hikari no hanataba ga ima demo
majiwaru koto no nai kisetsu wo tsunagu
itami no shoumei

natsu ni furu yuki de ireru kana

English Translation

The snow that piles up and piles up and piles up
To my destiny dyed all black
The sun that gradually shines through
The warmth of summer that melts away

The dream you saw as you slept forever
What I can do to make it come true
I'll help you, it's true
wǒ xiǎng yāo bāngzhù nǐ
(I want to help you)
As the sun shines in the deepest darkness
Because you made a wish for me

You gave me
A bouquet of light that even now
Connecting the seasons that will never intersect
Proof of the pain

I wonder if I can be the snow falling in summer

I cried alone and you named my tears 
You named it "kindness" for me
You are my possession it's true
nǐ shì wǒ de suǒyǒu
(You're all I have)
The sun that spills like a bundle in my palm
Because you lit up my world

You gave me
The bouquet of light
Touching the seasons that will never reach me now
Proof of the pain

Will I see you again someday, somewhere?
Seasons go around in reverse
Yururi snow rises into the sky
如果時光能返回
rúguǒ shíguāng néng fǎnhuí
(If I could turn back time)
Can I reach you just a little?
I want to see you, but I can't
I'll sing you a summer song

Bloomed endlessly
The flower that never withers, the flower of oath
Ah, the world without you
Proof to live on

You gave me
Even now, the bouquet of light
Connecting the seasons that will never intersect
Proof of the pain

I wonder if I can be the snow falling in summer

(from https://www.youtube.com/watch?v=hg_HL8fjBcM)

Comments (0)