Nami Tamaki – Reason Lyrics + English Translation
“Reason” is the 1st track from the “Reason” single released by Nami Tamaki. It was released on November 10, 2004 and is used as the 1st ending theme for the anime “Kidou Senshi Gundam SEED Destiny (Mobile Suit Gundam SEED Destiny)“.
Lyrics
遠く離れてるほどに 近くに感じてる
– tooku hanareteru hodo ni chikaku ni kanjiteru
寂しさも強さへと 変換(かわ)ってく
– samishisa mo tsuyosa e to kawatteku…
…君を想ったなら
– kimi wo omotta nara
街も 人も 夢も 変えていく時間に
– machi mo hito mo yume mo kaeteiku jikan ni
ただ 逆らっていた
– tada sakaratte ita
言葉を重ねても 理解(わか)り合えないこと
– kotoba wo kasanete mo wagari aenai koto
まだ 知らなかったね
– mada shiranakatta ne
君だけを抱きしめたくて失くした夢 君は
– kimi dake wo dakishimetakute nakushita yume kimi wa
「諦メナイデ」と云った
– “akiramenaide” to itta
遠く離れてるほどに 近くに感じてる
– tooku hanareteru hodo ni chikaku ni kanjiteru
寂しさも強さへと 変換(かわ)ってく
– samishisa mo tsuyosa e to kawatteku…
…君を想ったなら
– kimi wo omotta nara
切なく胸を刺す それは夢の欠片
– setsunaku mune wo sasu sore wa yume no kakera
ありのまま出逢えてた その奇跡 もう一度信じて
– ari no mama deaeteta sono kiseki mou ichido shinjite
君がいない日々に ずっと 立ち止まった
– kimi ga inai hibi ni zutto tachidomatta
でも 歩き出してる
– demo arukidashiteru
君と分かち合った どの偶然にも意味が
– kimi to wakachiatta dono guuzen ni mo imi ga
そう 必ずあった
– sou kanarazu atta
それぞれの夢を叶えて まためぐり逢う時
– sorezore no yume wo kanaete mata meguriau toki
偶然は運命になる
– guuzen wa unmei ni naru
破れた約束さえも 誓いに変えたなら
– yabureta yakusoku sae mo chikai ni kaetanara
あの場所で 出逢う時 あの頃の二人に戻(なれ)るかな?
– ano basho de deau toki ano koro no futari ni nareru kana?
「優しさ」に似ている 懐かしい面影
– “yasashisa” ni niteiru natsukashii omokage
瞳(め)を閉じて見えるから 手を触れず在ることを知るから
– me wo tojite mieru kara te wo furezu arukoto wo shiru kara
明日に はぐれて 答えが何も見えなくても
– asu ni hagurete kotae ga nanimo mienakute mo
君に逢う そのために重ねてく 「今日」という真実
– kimi ni au sono tame ni kasaneteku “kyou” to iu shinjitsu
遠く離れてるほどに 近くに感じてる
– tooku hanareteru hodo ni chikaku ni kanjiteru
寂しさも強さへと 変換(かわ)ってく
– samishisa mo tsuyosa e to kawatteku…
…君を想ったなら
– kimi wo omotta nara
切なく胸を刺す それは夢の欠片
– setsunaku mune wo sasu sore wa yume no kakera
ありのまま出逢えてた その奇跡 もう一度信じて
– ari no mama deaeteta sono kiseki mou ichido shinjite
English Translation
The further we are, the closer it feels
Loneliness turns to strength…
When I think of you
The time changing the city, the people, the dreams
I just kept fighting back
Adding words didn’t help to understand
I didn’t know yet then
Wanting to hold you, I lost a dream
You told me “Don’t give it up”
The further we are, the closer it feels
Loneliness turns to strength…
When I think of you
Piercing my heart, it was a piece of a dream
We met naturally, let’s believe in the miracle again
I was standing still when you weren’t here
But now I’m moving
All the chances that I shared with you
Yes… they all had meanings
When we meet again after fulfilling our dreams
Coincidence becomes destiny
If we change broken promises into vows
When we meet again at the same place, can we be who we used to be?
Reminiscent image that resembles “tenderness”
I can see with my eyes closed, I know it’s there without touching
Lost from tomorrow, not seeing any answers
I build up the truth called “today”, just to see you
The further we are, the closer it feels
Loneliness turns to strength…
When I think of you
Piercing my heart, it was a piece of a dream
We met naturally, let’s believe in the miracle again
Comments (0)