Harumaki Gohan×Tatsuya Kitani – Moonlight Lyrics + English Translation

“Moonlight” is the 1st track from the “Moonlight” digital single released by Harumaki Gohan×Tatsuya Kitani. It was released on May 31, 2022.

Details

Lyrics

garakuta bakari wo atsumete
borokire hitotsu wo kabuseta
minikui katachi wo shita repurika
dareka ga tsumuida kotoba wo
dareka ga kanadeta neiro wo
ibitsu ni koraaju shita nisemono

ichiban saisho wa beiru no naka
kakushinteki na shounen no aijou ga
bokura kizuitara mou mienaku naru
omocha wo nakushita kodomo ga naite iru

doushite darou?
ano supottoraito ni terasarete iru
sono senaka wa mata kono te kara toozakatte iku

anata mitai ni nare ya shinakute
ano tsuki wo oikakeru you ni
kawaita kokoro wa mitasarenai mama
hitori ni natte hitori ni natte
kusunda yume wo mitsuzukete shimatta
nazoru bokutachi wa

garakuta datte, borokire datte
sono shinzou ga hanatsu ketsueki ni wa
boku dake no ikari ga atta

tarinai no nan dattan darou
kamisama ni kiite kita ato de
datenshi no yumiya ni kuchidome sareta
hajime kara shitteitan da yo
wasureta shibai wo shiten da yo
morai mon no tsurugi wo dakishimete iru

nanjuukaime no shitsubou darou?
isso nanimo kamo wo sutete shimaitai to
kitto saigo wa nanimo nokoranai
ai mo, tsumuida ne mo, namae mo kuchite iku

doushite darou?
kono mune no oku ni kobiritsuite iru
fuyu no yoru no shijima ni nita kodoku wo

anata wa kitto shiri mo shinaide
hitori hoshi wo miteita
akai me no boku ni ki mo tomenai mama
tonari ni tatta anata wa tookute
kusunda yume mo mienaku natte shimatte
sore demo oitsuzukete

nisemono datte, hontou datte
ima furikaereba tada soko ni wa
boyaketa kioku ga atta

haibutsu to kashita aironii
kurishe wo nukedashitai no ni
“mata dareka no yakinaoshi?”
amata no hoshi no kuzu tachi
shizumi kieyuku yuusutashii
mujihi na tsuki no hikari
“aidentiti sae mayakashi?”

“nusunde demo ai ga hoshii?”

hitsuji no you na kumo ga ukanda hirusugi
natsukashii uta ga kaze ni yurete iru
anata no koe de oshiete moratta kotoba
ima demo wasurenu you ni
kakitometeru onaji koto wo

anata mitai ni nare ya shinakute
ano tsuki wo oikakeru you ni
kawaita kokoro wa mitasarenai mama
jikan ga tatte jikan ga tatte
furikaeru toki me wo sorasanu you ni
nazoru bokutachi wa

garakuta datte, borokire datte
samenu yume wo otteitta saki ni wa
boku dake no hikari ga zutto

English Translation

A collection of junks
Covered with a piece of rag
A replica in a hideous shape
Words spun by someone else
Tones played by someone else
A fake made by distorted collage of them

It all started with something veiled
A innovative emotion like a boy
We lost sight of it when we noticed
A child who lost a toy is crying

I wonder why?
In that spotlight
Your back is moving away from my hand again

I'll never be like you
Like chasing that moon
My thirsty heart remains unsatisfied
Being alone and alone
I kept having dull dreams
Just tracing someone else

Even being junks, even a piece of rag
In the blood pumped from its heart
There was my own anger

What was I missing?
After I asked God that
The fallen angel's bow and arrow stopped me from talking
I knew the answer from the beginning
But I'm playing oblivious
Hugging a sword of a free gift

How many times have I been disappointed?
I just want to leave everything behind
In the end there must be nothing left
Love, spun sounds, and the name will one day decay

I wonder why?
It's stuck in the back of my chest
A loneliness similar to the silence of a winter night

Certainly not even knowing my solitude
You were alone looking at the stars
Without paying any attention to my red eyes
You, stood next to me, were so far away
I hadn't be able to see even dull dreams anymore
But still I kept on chasing your back

Whether I'm a fake or not.
Looking back now, there was only
Blurred memories

The irony of being a waste
I'm trying to get out of the cliché, but
“Another rehash of someone else's work?”
Numerous stardust
Sinking and fading by eustacy
Ruthless moonlight
“Is even your identity a trick?”

“Do you want love even if you have to steal it?”

Past noon when clouds like sheep float
A nostalgic song is swaying in the wind
To remember the words
Your voice taught me
I still write them down over and over again

I'll never be like you
Like chasing that moon
My thirsty heart remains unsatisfied
After so much time will have passed
I hope that when I will look back, I won't look away
Just tracing someone else

Even being junks, even a piece of rag
After following the never ending dream
I'll find my own light, all over

(from https://www.youtube.com/watch?v=SaX0By61S3U)

Comments (0)