Tsukuyomi – Moonlight at midday Lyrics + English Translation

“Moonlight at midday” is the 1st track from the “Moonlight at midday” digital single released by Tsukuyomi. It was released on July 7, 2021.

Details

  • Title: Moonlight at midday
  • Also Known As: Mahiru no Tsukiakari (真昼の月明かり)
  • Genre: Pop
  • Language: Japanese
  • Released: July 7, 2021
  • Performer: Tsukuyomi
  • Composer: YurryCanon
  • Arranger: Tsukuyomi
  • Lyricist: YurryCanon

Lyrics

mahiru no tsuki no akari no shita
kimi ga kasuka ni mietan da yo

hora mou ai no sora ni toketa omoi ni te wo furu

adyuu adyuu

kajikamu yubi wo tsutsumu
sono taion ni tokete wa nijimu itami

sumeku yoru ni togirenai you ni mata kagi wo kakete

kakushite itai toka omotteru tte hontou no toko wa
tsutaetai koto ga aru tte koto tte kizuiteru

ichibyou de kako ni narun da kono shunkan sae mo
sou, kinou no asu ni iki nagara

asu ga jinsei saigo no hi da to shite kyou nani wo shite mo kui wa nokoru

aa "mou kietai" nante uso da
demo dou shite mo koko ga itain da

michite wa kakeru tsuki no you ni
kono kokoro mo mata katachi wo kaeru

ima wo kono toki no omoi mo
uta ni shite tojikomerareru kana

kodachi to senro ni soi futari ga aruita ashiato dake nokoru

furi sobotsu kaerimichi
sono te wo hanasazu iraretara

nee mada yume wo miteru

zenbu ga uso mitai da

aa kyou made nando mo mezamete demo boku wa ima mo ano hi no mama

owaru hi wa tookute chikakute

hekiraku wo miagete tsuki wo matsu

nokoru jinsei saisho no hi ga kite
kinou no koto sae wasureteiku

aa dou demo ii
ai mo yume mo
sukue ya shinai kara
nanimo

mou sekai ga owatte mo kamawanai
toka utau dareka no uso ga itai

kitto negatte mo kanawanai
demo dokoka de kitai shite ikite

mahiru no tsuki no akari no shita
kimi ga kasuka ni mietan da yo

aa mou kono saigo no toki made
naa dou shite kotoba ga denain da yo

ienai mama te wo furu

adyuu adyuu

English Translation

Under the light of the midday moon
I thought you looked like a ghost

Waving to the thoughts that have already melted into the indigo sky

Adieu, adieu

Wrapping my numb fingers
The pain that melts and seeps into your body heat

I locked the door again so I wouldn't be interrupted by a worried night

I really want to tell you, but I want to hide my feelings

Even this moment can become the past in a second
While living in yesterday's tomorrow

Suppose tomorrow is the last day of life, no matter what I do today, I will have regrets

It's not true that “I want to disappear”
I just can't help it. My heart hurts

Like the moon that waxes and wanes
This heart also changes its shape

The present time, the thoughts of this time
I wonder if I can write it down in a song

Only the footprints of two people walking along the grove of trees and the railroad tracks remain

The way back from the rain
I wish I could keep my hands on you

I'm still dreaming

It all looks like a lie

I've woken up many times, but I'm still the same person I was on that day

The day it ends is both far and near

I look up at the blue sky and wait for the moon

The first day of the rest of my life comes and goes
I'll forget what happened even yesterday

I don't care 
About love or dreams
I can't save
anything

I don't care if the world ends now
The lies of someone who sings like this hurt

I'm sure it won't come true
But somewhere in there, I live in hope

Under the light of the midday moon
I thought you looked like a ghost

Until the very end
I don't know why I can't speak

I can't say it, but I'll wave my hand

Adieu, adieu

(from https://www.youtube.com/watch?v=M3uh7cHzjYc)

Comments (0)