Kiro Akiyama – Monologue Lyrics + English Translation
“Monologue” is the 2nd track from the “From DROPOUT” album released by Kiro Akiyama. It was released on March 4, 2020.
Details
- Title: Monologue (モノローグ)
- Genre: Rock
- Language: Japanese
- Released: March 4, 2020
- Performer: Kiro Akiyama
- Composer: Kiro Akiyama
- Arranger: Keita Kawaguchi
- Lyricist: Kiro Akiyama
Lyrics
boku no shiranai sono kao wa saisho kara kakushite ita no? honno sukoshi hanashi wo shite wakatta ki ni natte ita shiranai koto bakari shiritaku naru no wa hontou wa nanimo shinjirarenai kara na no ka boku tachi wa kanashimi wo seoi tsuzukete kizu darake no sono saki ni ittai nani ga aru no? oshiete kanashimi wa futatsu ni yorokobi wa hitotsu ni arifureta negai mo koboshita tenohira ga tsukameru mono nante mou nanimo nai no ni bokura wa doushite yume wo mite shimaun darou wasureta furi wo suru koto ga dekite mo hana no you ni wa karenai kara hitori no heya tarare ba wo nanbyakkai haki chirakashite futari de ita ano toki yori omoitsumete iru zutto omoide wa kono mama mou furetakunai sugoshita hibi sura utagatte shimau baka da na bokura wa fukou mo shiawase mo seotte iku yuuki ga masani nakatta dake da unmei sura konna ni mo giwaku to fuan ni michite iru kara jibun no sei ni shite mite mo raku ni nareru hazu nai yo "ushinatta ato ni shika kizukenai" to iu kotoba wo iya ni naru hodo kīte nao kizuke nakatta zutto kanashimi wa futatsu ni yorokobi wa hitotsu ni sore sura dekizu ni mogaite ita ne wakariaeru koto nante honno sukoshi dakedo sore demo hibi ga iroasenai no wa kanashimi no subete wo kakushite ita nara saisho kara bokura wa hikare atte inai to wakaru kara futari de tsukeatta kizu no kazu ga anata no hibi ni kawarimasu you ni kawarimasu you ni
English Translation
Were you hiding that face with a look I don't recognize from the beginning? After talking for a while with you, I thought I understood you I want to know what I don't know Is it because I actually cannot believe anything? We carry the burden of melancholy all our life What is ahead of all the pain? Tell me Split the sorrows into two, combine the joys into one The hands that couldn't hold even the ordinary wishes cannot seize anything anymore But why do we still dream on? Though we can pretend to forget It can't wither like a flower Alone in my room, spitting out the what-if's hundreds of times I'm brooding over more than when we were together always Keep the memories as they are, I don't want to touch it I've come to doubt even the days we spent together We are such fools, aren't we? We just didn't have the courage to shoulder the unhappiness nor the joys Even fate is full of doubts and anxiety No way it would lighten the load if I blame myself Though I've heard the words "You notice the importance of something after losing" so many times, yet I couldn't notice never Split the sorrows into two, combine the joys into one We couldn't even try that and were struggling all through There were only a few things we understood about each other But why aren't those days fading away? If we were hiding all the misery We would've known we weren't drawn to each other in the first place Wishing for the wounds we left on each other turn into your days your days
Comments (0)