Marcy – Negaigoto Lyrics + English Translation
“Negaigoto (願いごと)”, also known as “Make A Wish”, is the 1st track from the “Negaigoto” digital single released by Marcy. It was released on January 8, 2025 and is used as the ending theme for the anime “Douse, Koishite Shimaunda. (Anyway, I’m Falling in Love with You.)“.
Lyrics
いつからか芽生えていた
– itsu kara ka mebaete ita
苦くて甘い恋心
– nigakute amai koigokoro
いつまで待てば咲くかな
– itsu made mateba saku ka na
悪戯に笑うその笑顔
– itazura ni warau sono egao
誰も彼もが好きになる
– daremo kare mo ga suki ni naru
その誰よりも好きになってる
– sono dare yori mo suki ni natteru
革新めいた感情に確信を憶えてる
– kakushin meita kanjou ni kakushin wo oboeteru
独占したい
– dokusen shitai
君の全部をずっと
– kimi no zenbu wo zutto
どれだけ痛くても失っても
– dore dake itakute mo ushinatte mo
この恋は手放さない
– kono koi wa tebanasanai
どれだけ掛かっても迎えにいくよ
– dore dake kakatte mo mukae ni yuku yo
大人になってもどんな未来でも
– otona ni natte mo donna mirai demo
君を守るのは僕なんだよ
– kimi wo mamoru no wa boku nan da yo
繋いでいたい君の右手を
– tsunaide itai kimi no migite wo
君にとって僕は何かな
– kimi ni totte boku wa nani ka na
僕にとって君っていう人は
– boku ni totte kimi tte iu hito wa
どんな言葉でも足りないくらい
– donna kotoba demo tarinai kurai
想ってしまう初めての人
– omotte shimau hajimete no hito
もし神様がいるのならば
– moshi kami-sama ga iru no naraba
一生に一度の願いは
– isshou ni ichido no negai wa
君の恋人になれますように
– kimi no koibito ni naremasu you ni
迷うこともなくそう願うよ
– mayou koto mo naku sou negau yo
独占したい
– dokusen shitai
君の全部をずっと見ていたい
– kimi no zenbu wo zutto mite itai
他の誰にも譲りたくないよ
– hoka no dare ni mo yuzuritakunai yo
いつも追いかけて
– itsumo oikakete
届かなくて
– todokanakute
渡せずじまいの言葉が
– watasezu jimai no kotoba ga
何度だって胸を締め付けてる
– nando datte mune wo shimetsuketeru
誰も見ないで僕を見てよ
– daremo minaide boku wo mite yo
どんな雨も雷も晴らしてみせるから
– donna ame mo kaminari mo harashite miseru kara
抱きしめたいよ
– dakishimetai yo
ねえ会いたいよ
– nee aitai yo
見てるだけじゃ耐えられないよ
– miteru dake ja taerarenai yo
眩しく降り注ぐ朝日をいつか君と
– mabushiku furisosogu asahi wo itsuka kimi to
どれだけ痛くても失っても
– dore dake itakute mo ushinatte mo
この恋は手放さない
– kono koi wa tebanasanai
どれだけ掛かっても迎えにいくよ
– dore dake kakatte mo mukae ni yuku yo
大人になってもどんな未来でも
– otona ni natte mo donna mirai demo
君を守るのは僕なんだよ
– kimi wo mamoru no wa boku nan da yo
繋いでいたい君の心を
– tsunaide itai kimi no kokoro wo
English Translation
It’s been budding for some time
This bitter-sweet crush
How long must I wait till it blooms
Your mischievous smile
Attracts everyone
I love you more than anyone
I’m so sure of this revolutionary feeling
I want you all to myself
All of you, forever
No matter how much it may hurt, or I may lose
I will not let go of this feeling
No matter how long it takes, I will come for you
No matter how old we are or what the future holds
I’ll be the one to protect you
I want to keep holding your right hand
What am I to you?
You are to me
Words cannot describe
You’re the first one to make me feel this way
If God exists
My only wish is
To be your sweetheart
I will wish without a doubt
I want you all to myself
I want to watch everything about you forever
Never want to give you up
I’m always chasing
You’re out of reach
Words I have failed to tell you
Wrench my heart countless times
Don’t look at anyone else, look at me
I’ll clear away all the rain and thunder
I want to hold you
I want to see you
I can’t bear just looking at you
One day, we will see the glorious morning sun together
No matter how much it may hurt, or I may lose
I will not let go of this feeling
No matter how long it takes, I will come for you
No matter how old we are or what the future holds
I’ll be the one to protect you
I want to stay connected with your heart
Comments (0)