Manami Numakura – color Lyrics + English Translation

“color (彩-color-)” is the 1st track from the “color” single released by Manami Numakura. It was released on June 6, 2018 and is used as the ending theme for the anime “Kakuriyo no Yadomeshi (Kakuriyo: Bed and Breakfast for Spirits)“.

Lyrics

ふわふわ浮かぶ白い心が
– fuwafuwa ukabu shiroi kokoro ga
あたためられてそっと目覚める
– atatamerarete sotto mezameru
やがて舞い降りていく
– yagate maiorite yuku
何もない場所 でも
– nanimo nai basho demo
風が薫って 声がとどいた
– kaze ga kaotte koe ga todoita

守られてること気づかなかった
– mamorareteru koto kizukanakatta
あんなに近くにいたころには
– anna ni chikaku ni ita koro ni wa
彩られてく心
– irodorareteku kokoro
もうひとつの世界 旅立とう
– mou hitotsu no sekai tabidatou

願いが繋ぐ私の物語
– negai ga tsunagu watashi no monogatari
この手がつくりだす笑顔たち
– kono te ga tsukuridasu egaotachi
今が軌跡に変わっていく
– ima ga kiseki ni kawatte iku
終わらない終わらない虹の先
– owaranai owaranai niji no saki
そう 誰かのために生きること
– sou dareka no tame ni ikiru koto
出会えたの まぶしい未来と
– deaeta no mabushii mirai to

ふわふわ遊ぶたくさんの心たち
– fuwafuwa asobu takusan no kokorotachi
ふわり ひとつになってぱっと弾けたなら
– fuwari hitotsu ni natte patto hajiketa nara
少しずつ育っていく翼と
– sukoshi zutsu sodatte iku tsubasa to
想いを力に変えて
– omoi wo chikara ni kaete

空の広さにも気づけなかった
– sora no hirosa ni mo kizukenakatta
いつでも確かに隣にある
– itsudemo tashika ni tonari ni aru
彩がふえてく心
– iro ga fueteku kokoro
受け継がれる世界 飛び立とう
– uketsugareru sekai tobitatou

私が紡ぐいのちの物語
– watashi ga tsumugu inochi no monogatari
小さな幸せを分かち合う
– chiisana shiawase wo wakachiau
今が奇跡へ続いていく
– ima ga kiseki e tsuzuite iku
会いたい会いたい夢の先
– aitai aitai yume no saki
私に居場所をくれた糸
– watashi ni ibasho wo kureta ito
出会えたの やさしい時間と
– deaeta no yasashii jikan to

ねぇ 転んでぶつけてケガをしても
– nee koronde butsukete kega wo shite mo
手放したくないもの
– tebanashitakunai mono
やっと見つけられたの
– yatto mitsukerareta no
終わらない終わらない気持ちが
– owaranai owaranai kimochi ga
会いたい会いたい叫ぶから
– aitai aitai sakebu kara
羽ばたくあの日の虹を超えて
– habataku ano hi no niji wo koete

願いが繋ぐ私の物語
– negai ga tsunagu watashi no monogatari
この手がつくりだす笑顔たち
– kono te ga tsukuridasu egaotachi
今が軌跡に変わっていく
– ima ga kiseki ni kawatte iku
終わらない終わらない虹の先
– owaranai owaranai niji no saki
そう 誰かのために生きること
– sou dareka no tame ni ikiru koto
出会えたの いとしい世界と
– deaeta no itoshii sekai to

English Translation

Drifting up and warmed
My white heart awakens
Coming back down
There’s nothing here, but
Your voice on the wind

I never noticed I was so protected
When we were so close
My heart takes on different hues
Set off for another world

My story, held together by hope
The smiles these hands can bring
Now, the path is changing
Into an endless, endless rainbow
Yes, to live for someone else
I met the blindingly bright future

Playful hearts drifting up
Joining one instant and splitting another
Making their wings grow little by little
And turning their emotions into strength

I never noticed the sky was so big
Being next to me all this time
A heart flush with color
Set off for the world left to us

I weave a story of life
Small moments of joy coming together
Now, the miracle continues
I want to see you, see you beyond the dream
The thread that gave me a place
I came across a wonderful time

Hey, I finally found something
To hold onto
Even if I trip and fall
An endless, endless feeling
I’ll call, call out for you
Flapping my wings over that day’s rainbow

My story, held together by hope
The smiles these hands can bring
Now, the path is changing
Into an endless, endless rainbow
Yes, to live for someone else
I met the precious future

(from https://www.youtube.com/watch?v=RiBK9UxvqXk)

Comments (0)