LiSA – Zankoku na Yoru ni Kagayake Lyrics + English Translation
“Zankoku na Yoru ni Kagayake (残酷な夜に輝け)” is the 1st track from the “Zankoku na Yoru ni Kagayake” digital single released by LiSA. It was released on July 19, 2025 and is used as the ending theme for the anime “Kimetsu no Yaiba: Mugenjou-hen (Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba Infinity Castle Arc)“.
Lyrics
夜を超える僕らのうた
遠くまで響くように
憎しみより強い気持ち
探したんだ手を伸ばして
– yoru wo koeru bokura no uta
– tooku made hibiku you ni
– nikushimi yori tsuyoi kimochi
– sagashitan da te wo nobashite
闇の中で光るものは
小さく、だけどずっと側に
繋いだ心の証を
掲げて進む
– yami no naka de hikaru mono wa
– chiisaku, dakedo zutto soba ni
– tsunaida kokoro no akashi wo
– kakagete susumu
行け
果てしない世界のかなしみは
この小さな手のひらに余るけど
優しい日々には
もう戻れない
どこにも帰らない
明日へ
篝火を高く燃やすから
残酷な夜に輝け
– yuke
– hate shinai sekai no kanashimi wa
– kono chiisana tenohira ni amaru kedo
– yasashii hibi ni wa
– mou modorenai
– doko ni mo kaeranai
– ashita e
– kagaribi wo takaku moyasu kara
– zankoku na yoru ni kagayake
君の声が聞こえた
– kimi no koe ga kikoeta
白く凍えた想いも痛みも
ずっと側に
– shiroku kogoeta omoi mo itami mo
– zutto soba ni
匂い立つ闇から生まれた
黒い願いの中に沈んでも
夜を超える僕らのうた
君の元へ届くように
まだ見ぬ夜明けは遠く
– nioitatsu yami kara umareta
– kuroi negai no naka ni shizundemo
– yoru wo koeru bokura no uta
– kimi no moto e todoku you ni
– mada minu yoake wa tooku
憎しみより強いうたを
一人だって歌うけれど
とても遠くから聞こえる
君の声を信じてるんだ
– nikushimi yori tsuyoi uta wo
– hitori datte utau keredo
– totemo tooku kara kikoeru
– kimi no koe wo shinjiterun da
一人じゃないと叫びながら
一人ぼっちで血濡れる僕ら
繋いだ全ての想いを
抱えて進む
– hitori janai to sakebi nagara
– hitori bocchi de chi nureru bokura
– tsunaida subete no omoi wo
– kakaete susumu
夢見ていたんだ
君が側にいて
懐かしい青空を見上げてた
生きていることは
美しいんだよ
それだけでいいよと
笑ってた
– yume miteitan da
– kimi ga soba ni ite
– natsukashii aozora wo miageteta
– ikite iru koto wa
– utsukushiin da yo
– sore dake de ii yo to
– waratteta
胸に残された道しるべ
光へと続いているから
闇の中を
駆け抜け
– mune ni nokosareta michishirube
– hikari e to tsuzuite iru kara
– yami no naka wo
– kakenuke
かなしみよりも強いうた
君の元へ届くように
あと一歩だけ
一つだけ
夜を超えて
行け
– kanashimi yori mo tsuyoi uta
– kimi no moto e todoku you ni
– ato ippo dake
– hitotsu dake
– yoru wo koete
– yuke
English Translation
So that our song that transcends the night
will echo far and wide,
I reached out my hands
and searched for a feeling stronger than hate
What shines in the darkness is small,
but it has always been by my side
While holding up the proof of the connected hearts
I move forward
Go
Although the sadness of the endless world is too much
for the palm of this little hand,
I can never go back
to the gentle days
There’s no where to return
Towards tomorrow,
I will burn the bonfire high
Shine in the cruel night
I heard your voice
Even the white, frozen thoughts and pain
have always been by my side
Even if I sink into a black wish
born from the smelly darkness,
so that our song that transcends the night
will reach out to you,
the dawn we have not yet seen is far away
I sing a song stronger than hate,
even when I’m alone,
but I believe in your voice
that comes from very far away
While screaming that we’re not alone,
we get covered in blood all alone
Carrying all the emotions that we have connected,
I move forward
I was dreaming
You were by my side
looking up at the nostalgic blue sky
It’s beautiful
to be alive,
and it’s enough
You laughed and said so
The signpost left in my heart
leads to the light
I run
through the darkness
So that the song that conquers sadness
reaches out to you
Just one more step,
just one more night,
transcend the night
and go
Comments (0)