Yorushika – Sayuumou (Left-Right Confusion) Lyrics + English Translation

“Sayuumou (左右盲)”, also known as “Left-Right Confusion”, is the 1st track from the “Left Right Confusion” digital single released by Yorushika. It was released on July 25, 2022.

Lyrics

君の右手は頬を突いている
– kimi no migite wa hoho wo tsuiteiru
僕は左手に温いマグカップ
– boku wa hidarite ni nurui magukappu
君の右眉は少し垂れている
– kimi no migi mayu wa sukoshi tareteiru
朝がこんなにも降った
– asa ga konna ni mo futta

一つでいい
– hitotsu de ii
散らぬ牡丹の一つでいい
– chiranu botan no hitotsu de ii
君の胸を打て
– kimi no mune wo ute
心を忘れるほどの幸福を
– kokoro wo wasureru hodo no koufuku wo
一つでいいんだ
– hitotsu de iin da
右も左もわからぬほどに手探りの夜の中を
– migi mo hidari mo wakaranu hodo ni tesaguri no yoru no naka wo
一人行くその静けさを
– hitori yuku sono shizukesa wo
その一つを教えられたなら
– sono hitotsu wo oshierareta nara

君の左眉は少し垂れている
– kimi no hidari mayu wa sukoshi tareteiru
上手く思い出せない
– umaku omoidasenai
僕にはわからないみたい
– boku ni wa wakaranai mitai
君の右手にはいつか買った小説
– kimi no migite ni wa itsuka katta shousetsu
あれ、それって左手だっけ
– are, sore tte hidarite dakke

一つでいい
– hitotsu de ii
夜の日差しの一つでいい
– yoru no hizashi no hitotsu de ii
君の胸を打つ、心を覗けるほどの感傷を
– kimi no mune wo utsu, kokoro wo nozokeru hodo no kanshou wo
一つでいいんだ
– hitotsu de iin da
夏に舞う雹のその中も手探りで行けることを
– natsu ni mau hyou no sono naka mo tesaguri de ikeru koto wo
君の目は閉じぬことを
– kimi no me wa tojinu koto wo

僕の身体から心を少しずつ剥がして
– boku no karada kara kokoro wo sukoshi zutsu hagashite
君に渡して その全部をあげるから
– kimi ni watashite sono zenbu wo ageru kara
剣の柄からルビーを この瞳からサファイアを
– tsurugi no tsuka kara rubii wo kono hitomi kara safaia wo
鉛の心臓はただ傍に置いて
– namari no shinzou wa tada soba ni oite

一つでいい
– hitotsu de ii
散らぬ牡丹の一つでいい
– chiranu botan no hitotsu de ii
君の胸を打て
– kimi no mune wo ute
涙も忘れるほどの幸福を
– namida mo wasureru hodo no koufuku wo
少しでいいんだ
– sukoshi de iin da
今日の小雨が止むための太陽を
– kyou no kosame ga yamu tame no taiyou wo

少しでいい
– sukoshi de ii
君の世界に少しでいい僕の靴跡を
– kimi no sekai ni sukoshi de ii boku no kutsuato wo
わかるだろうか、君の幸福は
– wakaru darou ka, kimi no koufuku wa
一つじゃないんだ
– hitotsu janain da
右も左もわからぬほどに手探りの夜の中を
– migi mo hidari mo wakaranu hodo ni tesaguri no yoru no naka wo
君が行く長いこれからを
– kimi ga yuku nagai kore kara wo
僕だけは笑わぬことを
– boku dake wa warawanu koto wo
その一つを教えられたなら
– sono hitotsu wo oshierareta nara

何を食べても味がしないんだ
– nani wo tabete mo aji ga shinain da
身体が消えてしまったようだ
– karada ga kiete shimatta you da
貴方の心と 私の心が
– anata no kokoro to watashi no kokoro ga
ずっと一つだと思ってたんだ
– zutto hitotsu da to omottetan da

English Translation

You rested your chin on your right hand.
I held a lukewarm mug with my left hand.
Your right eyebrow was slightly slated downward.
Morning rained down on us so much.

One is enough.
Just one peony flower that never falls.
Let it strike your heart
and make you so happy that you could forget about your heart.
One is enough.
Through the confusing night without knowing right from left,
I grope my way all alone in dead silence.
If only I could let you know a piece of that.

Your left eyebrow was slightly slated downward.
It’s hard for me to recall.
It seems that I can’t tell.
Your right hand held the novel that you bought one day.
Or was it your left hand?

One is enough.
Just one piece of the sunlight in the night.
Strike your heart with such sentiment that I could peek inside your heart.
One is enough
to show that you could grope your way in a flurry of hail in summer
and that your eyes would never close.

I would peel off my heart from my body bit by bit
and hand it to you, and you could have all of it, so—
Take the ruby out of my sword-hilt, the sapphires out of my eyes.
Just leave the leaden heart by my side.

One is enough.
Just one peony flower that never falls.
Let it strike your heart
and make you so happy that you could forget about the tears you shed.
A little is enough.
Just a little sunlight to make the drizzle stop today.

A little is enough.
Let me leave a little part of my shoeprint in your world.
Can you see? Your happiness could be
more than just one.
Through the confusing night without knowing right from left,
you have a long way to grope from here.
I’m the only one who will never laugh about it.
If only I could let you know a piece of that.

No matter what I eat, everything is tasteless.
It feels like I’ve just lost my body.
Your heart and my heart
would be as one forever, I believed.

(from https://www.youtube.com/watch?v=Rl1xfaXlrxw)

Comments (0)