ao – kioku Lyrics + English Translation

“kioku” is the 1st track from the “kioku” digital single released by ao. It was released on November 8, 2023 and is used as the ending theme for the anime “Onmyouji (Onmyoji)“.

Lyrics

闇やみが静しずかに燃もえる
– yami ga shizuka ni moeru
月つきが貴方あなたを照てらす
– tsuki ga anata wo terasu
きっとこんな想おもいもあったのねと
– kitto konna omoi mo atta no ne to
また過去かこと見みつめ合あう
– mata kako to mitsumeau

抜ぬける息いきは弱よわく
– nukeru iki wa yowaku
だが未いまだ膨ふくらむ感覚かんかく
– da ga ima da fukuramu kankaku
小ちいさな重おもみはすぐになくなって
– chiisana omomi wa sugu ni naku natte
仕方しかたないのかもな
– shikatanai no kamo na

気きづいてたけど言いえなかったこと
– kizuiteta kedo ienakatta koto
私わたしに言いい聞きかせたことさえも
– watashi ni iikikaseta koto sae mo
今いまは目めに見みえなくとも
– ima wa me ni mienaku tomo
鈍にぶくふりかかった
– nibuku furikakatta

優やさしい音おとが
– yasashii oto ga
揺ゆれるように
– yureru you ni
意志いしを繋つないで
– ishi wo tsunaide
離はなさないでよ
– hanasanaide yo
きっと散ちりゆく生命せいめいを
– kitto chiri yuku seimei wo
貴方あなたと共ともに終おわりたいのよ
– anata to tomo ni owaritai no yo

でも闇やみが静しずかに攫さらう
– demo yami ga shizuka ni sarau
想おもいも距離きょりも遠とおくなる
– omoi mo kyori mo tooku naru
もうここでは心配しんぱいしなくていいよ、と
– mou koko de wa shinpai shinakute ii yo, to
思おもうことさえ綺麗きれいに映うつる
– omou koto sae kirei ni utsuru

昇のぼる太陽たいようはきつく
– noboru taiyou wa kitsuku
また貴方あなたを想おもい出ださせる
– mata anata wo omoidasaseru
一見いっけん穏おだやかな記憶きおくで私わたしのことを
– ikken odayaka na kioku de watashi no koto wo
縛しばり続つづけるのねと
– shibari tsuzukeru no ne to
下さがるはずの温度おんどは悔くやしさを通とおり、熱あつくなる
– sagaru hazu no ondo wa kuyashisa wo toori, atsuku naru
もう私わたしが私わたしのままじゃなくていいと
– mou watashi ga watashi no mama janakute ii to
決きめたから走はしり出だしたの
– kimeta kara hashiridashita no

気きづかずに言いってしまっていたこと
– kizukazu ni itte shimatte ita koto
私わたしに言いい聞きかせなかったこと
– watashi ni iikikasenakatta koto
今いまは目めで追おえなくとも
– ima wa me de oenaku tomo
鈍にぶく振ふりかかった
– nibuku furikakatta

貴方あなたの音おとは揺ゆれるように
– anata no oto wa yureru you ni
私わたしと絡からんで離はなさないでよ
– watashi to karande hanasanaide yo
きっと散ちりゆく生命せいめいを
– kitto chiri yuku seimei wo
あなたと共ともに終おわりたいのよ
– anata to tomo ni owaritai no yo

でも闇やみが静しずかに攫さらう
– demo yami ga shizuka ni sarau
想おもいも距離きょりも遠とおくなる
– omoi mo kyori mo tooku naru
もうあなたの隣となりにいられないね、と
– mou anata no tonari ni irarenai ne, to
思おもうことさえ綺麗きれいに映うつる
– omou koto sae kirei ni utsuru

English Translation

The darkness burns quietly
The moon shines on you
“There must have been feelings like this,”
The past and I stare at each other again

Though breath leaks weakly,
The sense is still swelling
Maybe it’s only natural that
Small weight goes away quickly

Things I noticed but couldn’t say,
And even things you told me
I can’t see them now
But they’ve fallen dully on me

Like a gentle sound
Sways,
Tie the will and
Please don’t let it go
The end of my life that surely comes,
I want to share the moment with you

But the darkness quietly snatches it away
Distance gets greater, psychologically and physically
“You don’t have to be anxious here anymore,”
Even the feeling appears beautiful

The sunlight is intense and
It reminds me of you again
“With seemingly peaceful memories,
You keep me bound”
The temperature rises because of the frustration
Because I realized that I don’t have to remain as I am,
I started running

Things that I unconsciously said,
And things you didn’t tell me
I can’t follow them with my eyes
But they’ve fallen dully on me

Entwine me in your swaying sound
And please don’t let me go
The end of my life that surely comes,
I want to share the moment with you

But the darkness quietly snatches it away
Distance gets greater, psychologically and physically
“I can’t be next to you anymore,”
Even the feeling appears beautiful

(from https://www.youtube.com/watch?v=ROzLETPxEzw)

Comments (0)