Kento Nakajima – MONTAGE Lyrics + English Translation

“MONTAGE” is the 1st track from the “MONTAGE” digital single released by Kento Nakajima. It was released on April 11, 2025 and is used as the opening theme for the anime “Nazotoki wa Dinner no Ato de (The Dinner Table Detective)“.

Lyrics

口が減らない態度もデフォルト
– kuchi ga heranai taido mo deforuto
It’s just a detective game 劈く即答
– It’s just a detective game tsuranuku sokutou
幸か不幸か その目は節穴
– kou ka fukou ka sono me wa fusuana
持て余した過度な迷宮
– moteamashita kado na meikyuu

相変わらず不機嫌なTV show
– aikawarazu fukigen na terebi show
Not that big a deal 悩ましい表情
– Not that big a deal nayamashii hyoujou
めくるめく欲望
– mekurumeku yokubou
掻き立てる その高潔なオーダー
– kakitateteru sono kouketsu na oodaa

Turn the tables, but it’s up to you
– Turn the tables, but it’s up to you
炙り出すモンタージュ たったひと匙で
– aburidasu montaaju tatta hitosaji de
Turn the tables 夜明け待たず
– Turn the tables yoake matazu
その Question mark 晴れるまで
– sono question mark hareru made

或いは三文小説なみのスクリプト
– arui wa sanmon shousetsu nami no sukuriputo
It’s not so attractive fame ナンセンスな葛藤
– It’s not so attractive fame nansensu na kattou
嗅ぎつけた結論は語らずに
– kagitsuketa ketsuron wa katarazu ni
溜め息まじり焦らす冷遇
– tameiki majiri jirasu reiguu

浮かび上がる 不都合な真実も
– ukabiagaru futsugou na shinjitsu mo
Not that big a deal いじらしい程
– Not that big a deal ijirashii hodo
止み難く不意に口をつく
– yamigataku fui ni kuchi wo tsuku
そっと丁寧に暴言
– sotto teinei ni bougen

Turn the tables, but it’s up to you
– Turn the tables, but it’s up to you
炙り出すモンタージュ たったひと匙で
– aburidasu montaaju tatta hitosaji de
Turn the tables 夜明け待たず
– Turn the tables yoake matazu
その Question mark 晴れるまで
– sono question mark hareru made

Yes, my lady
お望み通り
– onozomi doori
ディナーのあとで Cracking a mystery
– dinaa no ato de cracking a mystery
Listen, lady
呼吸する様に
– kokyuu suru you ni
解き明かす 忌憚なき Lies
– tokiakasu kitan naki lies

今夜もまた走る 適当なルート
– konya mo mata hashiru tekitou na ruuto
答え求め彷徨うあなたが 辿り着くまで
– kotae motome samayou anata ga tadoritsuku made
I’d like the order

Turn the tables, but it’s up to you
– Turn the tables, but it’s up to you
炙り出すモンタージュ たったひと匙で
– aburidasu montaaju tatta hitosaji de
Turn the tables 夜明け待たず
– Turn the tables yoake matazu
その Question mark 晴れるまで
– sono question mark hareru made

Yes, my lady
お望み通り
– onozomi doori
ディナーのあとで Cracking a mystery
– dinaa no ato de cracking a mystery
Listen, lady
呼吸する様に
– kokyuu suru you ni
解き明かす 忌憚なき Lies
– tokiakasu kitan naki lies

English Translation

Default attitude to be never at a loss for words
It’s just a detective game Ear-splitting prompt reply
Fortunately or unfortunately, your eyes are blind to the truth
Excessive labyrinths that you can’t solve

As usual, disgusting TV shows
Not that big a deal Languishing expression
What stirs up dizzying desires is
What stirs up dizzying desires is Your noble order

Turn the tables, but it’s up to you
Searing the montage with just a spoonful of deduction
Turn the tables without waiting for dawn
Until that question mark is cleared up

Or, it’s the script on par with a cheap novel
It’s not so attractive fame Nonsense conflicts
Never talk about the conclusions I sniff out
Cold reception of sighing and teasing

Even if an inconvenient truth emerges
Not that big a deal Endearing enough
Can’t help blurting out
Polite abusive words softly

Turn the tables, but it’s up to you
Searing the montage with just a spoonful of deduction
Turn the tables without waiting for dawn
Until that question mark is cleared up

Yes, my lady
As you wish
After-Dinner, cracking a mystery
Listen, lady
Just like I’m breathing
Uncover the candid lies

Driving another proper route tonight
Until you reach the answer what you are wandering in search of
I’d like the order

Turn the tables, but it’s up to you
Searing the montage with just a spoonful of deduction
Turn the tables without waiting for dawn
Until that question mark is cleared up

Yes, my lady
As you wish
After-Dinner, cracking a mystery
Listen, lady
Just like I’m breathing
Uncover the candid lies

(from https://www.youtube.com/watch?v=27dZPWxXHhQ)

Comments (0)