Kenshi Yonezu – Plazma Lyrics + English Translation

“Plazma” is the 1st track from the “Plazma” digital single released by Kenshi Yonezu. It was released on January 20, 2025 and is used as the opening theme for the anime “Kidou Senshi Gundam: GQuuuuuuX (Mobile Suit Gundam: GQuuuuuuX)“.

Lyrics

もしもあの改札の前で 立ち止まらず歩いていれば
– moshimo ano kaisatsu no mae de tachidomarazu aruiteireba
君の顔も知らずのまま 幸せに生きていただろうか
– kimi no kao mo shirazu no mama shiawase ni ikiteita darou ka

もしもあの裏門を越えて 外へ抜け出していなければ
– moshimo ano uramon wo koete soto e nukedashite inakereba
仰ぎ見た星の輝きも 靴の汚れに変わっていた
– aogimita hoshi no kagayaki mo kutsu no yogore ni kawatteita

寝転んだリノリウムの上 逆立ちして擦りむいた両手
– nekoronda rinoriumu no ue sakadachi shite surimuita ryoute
ここも銀河の果てだと知って 眩暈がした夜明け前
– koko mo ginga no hate da to shitte memai ga shita yoake mae

聞こえて 答えて 届いて欲しくて 光って 光って 光って叫んだ
– kikoete kotaete todoite hoshikute hikatte hikatte hikatte saken da
金網を越えて転がり落ちた 刹那 世界が色づいてく
– kanaami wo koete korogari ochita setsuna sekai ga irozuiteku

飛び出していけ宇宙の彼方 目の前をぶち抜くプラズマ
– tobidashite ike uchuu no kanata me no mae wo buchinuku purazuma
ただひたすら見蕩れていた 痣も傷も知らずに
– tada hitasura mitoreteita aza mo kizu mo shirazu ni
何光年と離れていても 踏み出した体が止まらない
– nan kounen to hanareteite mo fumidashita karada ga tomaranai
今君の声が遠く聞こえている
– ima kimi no koe ga tooku kikoeteiru
光っていく
– hikatte iku

改メ口の中くぐり抜け 肌を突き刺す粒子
– aratameguchi no naka kugurinuke hada wo tsukisasu ryuushi
路地裏の夜空に流れ星 酷く逃げ惑う鼠
– rojiura no yozora ni nagareboshi hidoku nigemadou nezumi

もしもあの人混みの前で 君の手を離さなければ
– moshimo ano hitogomi no mae de kimi no te wo hanasanakereba
もしも不意に出たあの声を きつく飲み込んでいれば
– moshimo fui ni deta ano koe wo kitsuku nomikondeireba
もしもあの改札の前で 立ち止まらず歩いていれば
– moshimo ano kaisatsu no mae de tachidomarazu aruiteireba
君はどこにもいやしなくて 僕もここにいなかった
– kimi wa doko ni mo iya shinakute boku mo koko ni inakatta

あの日君の放ったボールが額に当たって
– ano hi kimi no hanatta booru ga hitai ni atatte
倒れる刹那僕は確かに見た
– taoreru setsuna boku wa tashika ni mita
ネイビーの空を走った飛行機雲を
– neibii no sora wo hashitta hikoukigumo wo
これが愛だと知った
– kore ga ai da to shitta

飛び出していけ宇宙の彼方 目の前をぶち抜くプラズマ
– tobidashite ike uchuu no kanata me no mae wo buchinuku purazuma
ただひたすら見蕩れていた 痛みにすら気づかずに
– tada hitasura mitoreteita itami ni sura kizukazu ni
何光年と離れていても 踏み出した体が止まらない
– nan kounen to hanareteite mo fumidashita karada ga tomaranai
今君の声が遠く聞こえている
– ima kimi no koe ga tooku kikoeteiru
光っていく
– hikatte iku

English Translation

If I’d kept walking and never stopped by that ticket gate
Would I have lived happily ever after, never knowing you?

If I hadn’t jumped over the back gate and escaped outside
The radiance from the stars above would have turned into stains on my shoes

Stretched out on the linoleum floor Hands scraped from handstands
It was right before dawn when dizziness hit me upon realizing this place was also on the edge of the galaxy

I heard your voice, and desperate to deliver my answer, I sparkled, sparkled, sparkled, and cried out
The moment I jumped over the chain link fence, stumbled, and fell, the world began to take color

Leap out into the depths of the universe, let the plazma blast through everything in your path
Utterly mesmerized, oblivious to the bruises and scars to follow
Though we’re separated by light years, there’s no stopping me now that I’m on the move
At this moment, your voice sounds so distant
Shining on

As I pass through the access door, tiny particles pierce my skin
From the back alley, I watched as stars shot their light across the night sky Rats scurried away frantically

If I hadn’t let go of your hand in that crowd
If I’d held back that spontaneous outcry and swallowed it down hard instead
If I’d kept walking and never stopped by that ticket gate
You‘d have been nowhere to be found, and I wouldn’t be here

That day, the ball you threw struck me on the forehead
The moment I fell, I distinctly saw
A vapor trail streaking across the navy-blue sky
I realized this was love

Leap out into the depths of the universe, let the plazma blast through everything in your path
Utterly mesmerized, oblivious to any pain
Though we’re separated by light years, there’s no stopping me now that I’m on the move
At this moment, your voice sounds so distant
Shining on

(from https://www.youtube.com/watch?v=ojZaWERcbaI)

Comments (0)