DIALOGUE+ – Kasuka de Tashika Lyrics + English Translation
“Kasuka de Tashika” is the 1st track from the “Kasuka de Tashika” single released by DIALOGUE+. It was released on March 22, 2023 and is used as the ending theme for the anime “Kubo-san wa Mob wo Yurusanai (Kubo Won’t Let Me Be Invisible)“.
Details
- Title: Kasuka de Tashika (かすかでたしか)
- Genre: Pop
- Language: Japanese
- Released: March 22, 2023
- Vocals: DIALOGUE+
- Composer: Tomoya Tabuchi
- Arranger: Keiichi Hirokawa (MONACA)
- Lyricist: Tomoya Tabuchi
Lyrics
akane sasu kousha no kage mitsukaranai hazu no seishun no hashikko ni sukoshi sawareta kamo kedo sugu kiechau kamo kimi ga waraikakete kureru koto mo kirei da ne kiseki tte yonde ii kana konna hibi ga suki da yo suki da yo suki da yo datte zutto tsuzuku wake janai kara dakishimeru no kodomo kara chotto fumidashita haru no hi ni susume susume susume ippo zutsu ima kasuka de tashika na kaze ga fuku semete boku to kimi no aida wa sekai ga sukoshi irozukimasu you ni donna kyanbasu wo egaku kana donna mirai ni naru kana wakaranai kedo shinjite mitai na egao de te wo futtara kitto jaa mata ne to ietara ashita ga sukoshi tanoshimi ni naru ne kisetsu no hayasa ni sotte kotoba kasaneru bokura douka, douka, shiawase de arimasu you ni... da ne! utau you na semishigure to douro ni keshou suru konayuki wo ikiki shite sukoshi se ga nobita ne kamigata mo niau ne ima no kimi ga ichiban suteki sa kore ga moshi katachi ga nakunatte kiechattara iya da yo iya da yo iya da yo datte zutto tsuzuku wake janai no ni nani itten daro? wagamama mo chanto mitomete agetai kara boku to kimi to honne wo saa kawasou yo doushitatte surechigau koto wa aru kedo sore mo aiseru desho dakara tsuyogaranakute ii yo muri shinakute ii yo tsumaranai uso wa yame ni shiyou kokoro no atatakasa wo kiite atataka na omoide ga hoshiku naru kara koe wo kakechau yo “boku wa kou omoun da kimi mo kikasete yo” sakura ga odotte bokura wo miokutte kasuka dakedo tashika na mirai e chotto sabishii yo kedo heiki da yo shiawase ni te wo nobasu kara sou da boku to kimi no aida no shiawase ni! kokoro wa, tsunagatteite. taisetsu da yo nee, kikoeta kana? taisetsu da yo dakara jaa mata ne to ietara ashita ga motto tanoshimi ni naru ne kisetsu no hayasa ni sotte kotoba kasaneyou kokoro wa, tsunagatteite. douka, douka, douka... douka! douka, douka, douka, shiawase de arimasu you ni... da ne!
English Translation
Shadow of the school building in twilight At the edge of the youth that shouldn't have been found Might able to touch lightly, but might disappear right away Also how you smile at me So beautiful, can I call this a miracle? I love days like these I do I do Because this won't last forever for me to embrace The spring when I stepped out of my childhood Forward, forward, forward, one step at a time A faint and certain wind is blowing At least may the world between me and you change color slightly What kind of canvas will it be? What kind of future will it be? I don't know but I'd like to believe in it Surely if I smile and wave If I could say see you, I can look forward to tomorrow a bit more We who repeat words along with the speed of the seasons Please, please, to be happy... I wish! Come and go through the chorus of cicadas and the powder snow adorning the road You've grown a bit taller, that hair also looks good on you The you right now is the loveliest If this were to lose its form and disappear I'd hate that, I'd hate that, I'd hate that Even though this won't last forever, what am I even saying? Because I want to also fully acknowledge my own selfishness Me and you, let's exchange our true feelings There will be times when we disagree no matter what but those also can be loved That's why no need to put a brave face. No need to force yourself Let's stop with the silly lies Listen to the warmness of your heart I've come to desire warm memories, so I'll talk to you "This is what I think, let's hear yours too" The cherry blossoms are dancing. Sending us off Towards the faint but certain future A bit lonely, but it's fine. Reaching out to happiness That's right, to the happiness between me and you! Our hearts, connected. It's precious, hey, did you hear it? It's precious, that's why If I could say see you, I can look forward to tomorrow even more Let's repeat words along with the speed of the seasons Our hearts, connected. Please, please, please...please! Please, please, please, to be happy... I wish!
Comments (0)