syudou – Kareshi no Juudo Lyrics + English Translation

“Kareshi no Juudo (カレシのジュード)” is the 1st track from the “Kareshi no Juudo” digital single released by syudou. It was released on September 3, 2021.

Lyrics

結局は積み重なりゃ簡単に
– kekkyoku wa tsumikasanarya kantan ni
その心も眼中御中がバレるバレる
– sono kokoro mo ganchuugochuu ga barerubareru
知ったこっちゃ決め込めども全然で
– shitta koccha kimekome do mo zenzen de
ただ動かぬ物的証拠の前無意味
– tada ugokanu butteki shouko no mae muimi

一生子供のガイダンス
– isshou kodomo no gaidansu
困ってしまうのも仕方がない
– komatte shimau no mo shikata ga nai
失笑大人は相反する
– shisshou otona wa ai hansuru
もうニヤけたフリして心は揺れていた
– mou niyaketa furi shite kokoro wa yureteita

誰かの言葉じゃ満たされない
– dareka no kotoba ja mitasarenai
アナタを待ってる僕がいるんだ
– anata wo matteru boku ga irun da
2人は永遠には繋がれない
– futari wa towa ni wa tsunagarenai
「守っていたいとかなめないで」
– “mamotte itai toka namenaide”
痛みだけが青く澄んで
– itami dake ga aoku sunde

すったもんだそりゃ生きてりゃ全然ある
– suttamonda sorya ikiterya zenzen aru
その都度接待 アイウォンチューなだめるランデブー
– sono tsudo settai ai uon chuu nadameru randebuu
結果今日もジェラピケ着てエンジョイ中
– kekka kyou mo kite enjoichuu
その全部が全部崩れる前の日々
– sono zenbu ga zenbu kuzureru mae no hibi

あの日あの時あの場所の帰り道には
– ano hi ano toki ano basho no kaerimichi ni wa
そうあんなモンが買えるショップは1つだってない
– sou anna mon ga kaeru shoppu wa hitotsu da tte nai
知んない顔してガンガン吸う
– shinnai kao shite gangan suu
まぁ余裕をカマせど膝は震えていた
– maa yoyuu wo kamasedo hiza wa furueteita

生身の言葉じゃ生かされない
– namami no kotoba ja ikasarenai
穴ただどんどん増えていくんだ
– ana tada dondon fuete ikun da
「自分の普通で生きてみる」
– “jibun no futsuu de ikite miru”
誓った日とっとと開けたんだ
– chikatta hi tottoto aketan da
舌に刺した15ゲージ
– shita ni sashita juugo geiji

誰かの言葉じゃ満たされない
– dareka no kotoba ja mitasarenai
アナタを待ってる僕がいるんだ
– anata wo matteru boku ga irun da
2人は永遠には繋がれない
– futari wa towa ni wa tsunagarenai
「守っていたいとかなめないで」
– “mamotte itai toka namenaide”
でもでもアナタも独りじゃ生きられない
– demo demo anata mo hitori ja ikirarenai
分かって黙ってる僕はイルだ
– wakatte damatteru boku wa iru da
「2日も過ぎたら落ち着くさ」
– “futsuka mo sugitara ochitsuku sa”
放ってくるって振り返った
– houtte kuru tte furikaetta
背中がふと熱くなった
– senaka ga futo atsuku natta
詰んだ
– tsunda

English Translation

After all, it’s easy for things to pile up
That heart and the apple of your eye will be found out, exposed
Acting as if it’s none of my business, not at all
It’s just meaningless in the face of irrefutable physical evidence

The kind of guidance for a child for an entire lifetime
It’s unavoidable to feel troubled
An adult laughing at an inappropriate time is contradictory
Already pretended to grin when my heart was wavering

I can’t be satisfied with someone else’s words
I’m here waiting for you
The two of us won’t be tied together for eternity
“I want to protect you, and such lines, don’t underestimate me”
Only pain is clear and blue

Heated arguments, well if you’re living then that totally happens
That kind of entertainment every time, a soothing rendezvous, I want you
As a result, I’m wearing Gelato Pique while enjoying today too
All of those on the days before it all came crashing down

On the way home on that day, that time, that place
That’s right, there’s not a single shop where you can buy that kind of thing
I put on a face like I’m clueless and smoke like a ton of bricks
Well, even if I try my best to have composure, my knees were shaking

Raw words won’t keep me alive
I just keep on multiplying holes
“I’ll try to live in a way that comes natural to me”
The day I made that vow, I quickly opened it up
The 15 gauge I pierced on my tongue

I can’t be satisfied with someone else’s words
I’m here waiting for you
The two of us won’t be tied together for eternity
“I want to protect you, and such lines, don’t underestimate me”
But, but, you also can’t live all by yourself
Knowing that, you keep your mouth shut, I’m pathological
“You’ll calm down after two days pass”
I turned around, about to leave
My back suddenly felt hot
I’m screwed

(from https://twitter.com/transcendani/status/1426695176701972480)

Comments (0)