Yorushika – Itte. (Say It.) Lyrics + English Translation

“Itte. (言って。)”, also known as “Say It.” is the 3rd track from the “Natsukusa ga Jyama wo Suru” mini album released by Yorushika. It was released on June 28, 2017.

Lyrics

言って
– itte

あのね、私実は気付いてるの
– ano ne, watashi jitsu wa kizuiteru no
ほら、君がいったこと
– hora, kimi ga itta koto

あまり考えたいと思えなくて
– amari kangaetai to omoenakute
忘れてたんだけど
– wasuretetan dakedo

盲目的に盲動的に妄想的に生きて
– moumokuteki ni moudouteki ni mousouteki ni ikite
衝動的な焦燥的な消極的なままじゃ駄目だったんだ
– shoudouteki na shousouteki na shoukyokuteki na mama ja dame dattan da

きっと、人生最後の日を前に思うのだろう
– kitto, jinsei saigo no hi wo mae ni omou no darou
全部、全部言い足りなくて惜しいけど
– zenbu, zenbu iitarinakute oshii kedo

あぁ、いつか人生最後の日、君がいないことを
– aa, itsuka jinsei saigo no hi, kimi ga inai koto wo
もっと、もっと、もっと
– motto, motto, motto
もっと、ちゃんと言って
– motto, chanto itte

あのね、空が青いのってどうやって伝えればいいんだろうね
– ano ne, sora ga aoi no tte dou yatte tsutaereba iin darou ne
夜の雲が高いのってどうすれば君もわかるんだろう
– yoru no kumo ga takai no tte dou sureba kimi mo wakarun darou

言って
– itte

あのね、私実はわかってるの
– ano ne, watashi jitsu wa wakatteru no
もう君が逝ったこと
– mou kimi ga itta koto

あのね、わからず屋って言うんだろうね 忘れたいんだけど
– ano ne, wakarazuya tte iun darou ne wasuretain dakedo

もっとちゃんと言ってよ
– motto chanto itte yo
忘れないようメモにしてよ
– wasurenai you memo ni shite yo
明日十時にホームで待ち合わせとかしよう
– ashita juuji ni hoomu de machiawase to ka shiyou

牡丹は散っても花だ
– botan wa chitte mo hana da
夏が去っても追慕は切だ
– natsu ga satte mo tsuibo wa setsu da

口に出して 声に出して
– kuchi ni dashite koe ni dashite
君が言って
– kimi ga itte

そして人生最後の日、君が見えるのなら
– soshite jinsei saigo no hi, kimi ga mieru no nara

きっと、人生最後の日も愛をうたうのだろう
– kitto, jinsei saigo no hi mo ai wo utau no darou
全部、全部無駄じゃなかったって言うから
– zenbu, zenbu muda ja nakatta tte iu kara

あぁ、いつか人生最後の日、君がいないことがまだ信じられないけど
– aa, itsuka jinsei saigo no hi, kimi ga inai koto ga mada shinjirarenai kedo

もっと、もっと、もっと、もっと
– motto, motto, motto, motto
もっと、もっと、もっと、君が
– motto, motto, motto, kimi ga
もっと、もっと、もっと、もっと
– motto, motto, motto, motto

もっと、ちゃんと言って
– motto, chanto itte

English Translation

Say it.

You know, I actually get it now.
I mean, what you have said.

I didn’t really want to think about it,
so it slipped my mind, but—

To live blindly, rashly, and delusionally,
and remain impulsive, restless, and passive was not the way to go.

I bet, when I face the last day of my life, it’ll come to mind.
It’s a pity that I can’t say enough about everything, but—

Ah, on the last day of my life, you won’t be here.
Say it more, more, more,
more clearly, say it.

You know, when the sky is blue, I wonder how I can share it.
And when the night clouds are high, I wonder how I can let you know that.

Say it.

You know, I actually know now
that you’re already dead.

Well, you would say I’m being stubborn. I want to forget, but—

Say it more clearly.
Make a note to remind me.
Let’s make plans, like meeting at the platform tomorrow at ten.

A scattered peony is still a showy flower.
The summer is over but still missed so much.

Speak out, say it out loud.
I want you to say it.

And on the last day of my life, if I can see you,

I bet, on the last day of my life, I’ll sing love as always.
It wasn’t all for nothing, you say, so—

Ah, on the last day of my life, I still can’t believe that you won’t be here, but—

Say it more, more, more, more,
more, more, more, you say it,
more, more, more, more,

more clearly, say it.

(from https://www.youtube.com/watch?v=Rl1xfaXlrxw)

Comments (0)