INNOSENT in FORMAL – Highway Lyrics + English Translation
“Highway” is the 6th track from the “INNOSENT 1 ~Into The New World~” album released by INNOSENT in FORMAL. It was released on February 13, 2019.
Details
- Title: Highway
- Genre: Hip Hop, Rap, Rock
- Language: Japanese
- Released: February 13, 2019
- Performer: INNOSENT in FORMAL
- Composer: INNOSENT in FORMAL
- Lyricist: Paul Smith
Lyrics
kagerou ga tokete fade out sakuban no party ga nakatta mitai da taida na seikatsu mawari ni meiwaku sore demo ima dake datte iitain da tenohira taiyou ni sukashite mite mo makka na chi nanka nagaretenai na kuchi kara haita ieki no kairaku afureta kanjou nagareta namida zenbu wo sutesaritai kamo ikiteru kiseki tte wonderful otoshita deai wa doko ni aru no Gandhāra shinjitai kamo nagareru kawa ni mi wo makasete umi made iketara tsunagaru no LIFE kono te ga aoku nemuru mizu no hoshi no you nara kobosazu ni sunda no ni anata mo kitto kono te ga aoku nemuru mizu no hoshi no you nara kobosazu ni sunda no ni anata mo kitto Black out suru made ato nan byoukan 3 2 1 chigatta sentaku wo One more time umi no mieru machi san'you line konna toko ni kimi ga iru hazu mo nai nagoya no ekimae shinjuku basuta osaka ibaraki yokohama datte dareka no kioku no ichibu ni natte yuurara yuurara yuurara wakareru bunkiten yuurara yuurara yuurara sanfun dake matte yuurara yuurara yuurara kata wo tatakiatte yuurara yuurara yuurara minna hoshi ni natte kono te ga aoku nemuru mizu no hoshi no you nara kobosazu ni sunda no ni anata mo kitto kono te ga aoku nemuru mizu no hoshi no you nara kobosazu ni sunda no ni anata mo kitto anchuu de mosaku gorisaki mo muchuu oboeta kotoba de kizutsuku sekai dassee pride kudaranai joushiki okizari furikiru tachometer red zone asu no kono mi shiranai kyou mo iki shiteru K S K escape suru nara harakiri sunrise Daiwa no kokoro yadoshiteru samurai kono te ga aoku nemuru mizu no hoshi no you nara kobosazu ni sunda no ni anata mo kitto kono te ga aoku nemuru mizu no hoshi no you nara kobosazu ni sunda no ni anata mo kitto
English Translation
Heat haze disappears, fade out Like the party last night never happened Idle life Bringing trouble to everyone around "That's just for now" is what I want to say. Even if you hold your palm against the sunlight Bright red blood isn't flowing Pleasure from gastric acid Thrown up Overflowing feelings The tears cried I might want to throw everything away The miracle of being alive is wonderful Where are the encounters I have missed? I might want to believe in Gandhāra Surrendering to the flowing river If I were to reach the ocean Life is connected If this hand were like the sleeping blue ocean planet it would not overflow, I'm sure you too If this hand were like the sleeping blue ocean planet it would not overflow, I'm sure you too Till I black out, How long more will it be? 3 2 1 A different choice One more time A town from which you can see the sea San'yō line There is no way that you would be in a place like this In front of a train station in Nagoya Shinjuku Expressway Bus Terminal Osaka Ibaraki Yokohama have all just become a part of somebody's memories Wandering Wandering Wandering Diverging roads Wandering Wandering Wandering Just wait 3 minutes Wandering Wandering Wandering Pat each other on the back Wandering Wandering Wandering Every one becomes a star If this hand were like the sleeping blue ocean planet it would not overflow, I'm sure you too If this hand were like the sleeping blue ocean planet it would not overflow, I'm sure you too Searching in the darkness. 5 miles ahead is also foggy The world is hurt by words Lame pride Worthless common sense Leave behind, escape from the tachometer red zone This road tomorrow Unknown to today continues to breath If you want to KSK escape Seppuku sunrise Samurai encompassing the Yamoto spirit (Japanese spirit) If this hand were like the sleeping blue ocean planet it would not overflow, I'm sure you too If this hand were like the sleeping blue ocean planet it would not overflow, I'm sure you too
Comments (0)