YOASOBI – Halzion Lyrics + English Translation
“Halzion” is the 1st track from the “Halzion” digital single released by YOASOBI. It was released on May 11, 2020.
Details
- Title: Halzion
- Also Known As: Harujion (ハルジオン)
- Genre: Pop
- Language: Japanese
- Released: May 11, 2020
- Performer: YOASOBI
- Composer: Ayase
- Arranger: Ayase
- Lyricist: Ayase
Lyrics
sugite yuku toki no naka anata wo omoidasu monouge ni nagameru gamen ni utsutta futari waratteita shiritakunai hodo shirisugiteku koto tada sugiru hibi ni nomikomareta no sore demo tada mou ichido dake aitakute anata no kotoba ni unazuki shinjita watashi wo hitori okizari ni toki wa sugiru mieteita hazu no mirai mo yubi no sukima wo surinuketa modorenai hibi no kakera to anata no kehai wo ima demo sagashite shimau yo mada ano hi no futari ni te wo nobashiteru kyoukaisen wa jibun de hiita "genjitsu wa" tte minai furi wo shiteita sonna watashi ja mienai mienai kyoukaisen no mukou ni saita senretsu na hanatachi mo hontou wa mieteta no ni shirazu shirazu no uchi ni suriherashita kokoro no tobira ni kagi wo kaketa no soko ni wa tada utsukushisa no nai watashi dake ga nokosareteita ao sugiru sora ni me no oku ga shimita ano hi no keshiki ni tori ni kaeru no anata ga suki da to itte kureta watashi wo dare ni mo misezu ni kono te de kakushita omoi ga ima mo watashi no naka de ikiteiru me wo tojite mireba ima mo azayaka ni yomigaeru keshiki to modorenai hibi no kakera ga utsushidashita no wa tsubomi no mama tojikometa mirai mou ichido egakidasu ano hi no anata no kotoba to utsukushii toki to futari de sugoshita ano keshiki ga wasureteta omoi to nakushita hazu no mirai wo tsunaideiku modorenai hibi no tsuzuki wo aruite ikun da kore kara mo, anata ga inakute mo ano hi no futari ni te wo fureba tashika ni ugokidashita mirai e
English Translation
In the midst of all this time I’ve whiled away I remember you In the image I gaze at in melancholy, the two people Are laughing The things I know too much that I don't wish to know of anymore are swallowed up by these mundane passing days But even so, I just want to meet you one more time I, who accepted and believed in your words, have been left behind, overtaken by time The future I should have been able to see has slipped through the spaces between my fingers too The pieces of those days we can’t return to, and traces of you, I still end up searching for them I’m still reaching for the two people from those days I drew the boundaries myself Pretending not to see the truth That kind of me Can’t see it, can’t see it Even though the vibrant flowers Blooming on the other side of the boundary Are actually visible to me Unknowingly, I locked the door to my worn-down, worn-out heart In there, there is no beauty Only I have been left behind The too-blue sky burns the back of my eyelids Returning to the sights of that day, To bring back that me who you said you loved Not showing anyone The feelings I’ve hidden That are still living inside me If I try closing my eyes Reflected in the same vibrant scenery and The pieces of those days we can’t return to Is the future, enclosed as though within a bud I start drawing it once again Your words from that day And the beautiful times And the scenery we saw together Connect the forgotten feelings with The future that should have been lost I walk the path that follows those unreturnable days From now on, even without you If I were to wave my hand to those two from that day Surely they would start moving Towards the future
Comments (0)