Yorushika – Hanamotase (Flower And Badger Game) Lyrics + English Translation

“Hanamotase (花人局)”, also known as “Flower And Badger Game”, is the 7th track from the “Plagiarism” album released by Yorushika. It was released on July 29, 2020.

Lyrics

さよならを置いて僕に花もたせ
– sayonara wo oite boku ni hana motase
覚束ぬままに夜が明けて
– obotsukanu mama ni yoru ga akete
誰もいない部屋で起きた
– daremo inai heya de okita
その温もり一つ残して
– sono nukumori hitotsu nokoshite

昨日の夜のことは少しも覚えてないけれど
– kinou no yoru no koto wa sukoshi mo oboetenai keredo
他に誰かが居た、そんな気がただしている
– hoka ni dareka ga ita, sonna ki ga tadashiteiru
二日酔いが残る頭は回っちゃいないけれど
– futsukayoi ga nokoru atama wa mawaccha inai keredo
わからないままでもまぁ、それはそれでも綺麗だ
– wakaranai mama demo maa, sore wa sore demo kirei da

洗面台の歯ブラシ、誰かのコップ、棚の化粧水。
– senmen dai no haburashi, dareka no koppu, tana no keshousui.
覚えのない物ばかりだ
– oboe no nai mono bakari da
枕は花の匂いがする
– makura wa hana no nioi ga suru

さよならを置いて僕に花もたせ
– sayonara wo oite boku ni hana motase
覚束ぬままに夜が明けて
– obotsukanu mama ni yoru ga akete
誰もいない部屋で起きる
– daremo inai heya de okiru
その温もり一つ残して
– sono nukumori hitotsu nokoshite

昨日の夜のことはそこまで覚えてないけれど
– kinou no yoru no koto wa soko made oboetenai keredo
美人局を疑う、そんな気もしないでいる
– tsutsumotase wo utagau, sonna ki mo shinaideiru
二日酔いも醒めた頭で考えていたけど、わからないままでもいい
– futsukayoi mo sameta atama de kangaeteita kedo, wakaranai mama demo ii
むしろその方がいい
– mushiro sono hou ga ii

窓際咲くラベンダー、汚れたシンク、編み掛けのマフラー、
– madogiwa saku rabendaa, yogoreta shinku, amikake no mafuraa,
覚えのない事ばかりだ
– oboe no nai koto bakari da
部屋には春の匂いがする
– heya ni wa haru no nioi ga suru

浮雲掴むような花人局
– ukigumo tsukamu you na hanamotase
誰も来ないまま日が暮れて
– daremo konai mama hi ga kurete
夕陽の差した窓一つ
– yuuhi no sashita mado hitotsu
何も知らない僕を残して
– nanimo shiranai boku wo nokoshite

昨日の夜のことも本当は少し覚えてるんだ
– kinou no yoru no koto mo hontou wa sukoshi oboeterun da
貴方の居ない暮らし、それが続くことも
– anata no inaikurashi, sore ga tsuzuku koto mo
今でもこの頭一つで考えているばかり
– ima demo kono atama hitotsu de kangaeteiru bakari
花一つ持たせて消えた貴方のこと
– hana hitotsu motasete kieta anata no koto

明日にはきっと戻ってくる
– ashita ni wa kitto modotte kuru
何気ない顔で帰ってくる
– nanigenai kao de kaette kuru
今にドアが開いて聞こえる
– ima ni doa ga hiraite kikoeru
ごめんね、遅くなったって
– gomen ne, osoku natta tte
言葉だけをずっと待っている
– kotoba dake wo zutto matteiru
夕焼けをじっと待っている
– yuuyake wo jitto matteiru

忘れてしまう前に花描け
– wasurete shimau mae ni hana egake
今日も一人また夜が来て
– kyou mo hitori mata yoru ga kite
誰もいない部屋で眠る
– daremo inai heya de nemuru
その温もり、僕に残して
– sono nukumori, boku ni nokoshite

馬鹿みたいに愛は花もたせ
– baka mitai ni ai wa hana motase
この部屋にもまた春が来て
– kono heya ni mo mata haru ga kite
貴方のいない街を生きる
– anata no inai machi wo ikiru
その温もり、僕に残して
– sono nukumori, boku ni nokoshite
僕にひとつ、花を残して
– boku ni hitotsu, hana wo nokoshite

言葉だけをずっと待っている
– kotoba dake wo zutto matteiru
夕焼けをじっと待っている
– yuuyake wo jitto matteiru

English Translation

You said goodbye and made me hold a flower
Still in a daze, the dawn came upon me
And I woke up in an empty room
With just that warmth you left behind

I don’t remember about last night at all,
But I just have a feeling that somebody else was there
I can’t think clearly as I’m still hungover,
But even if I don’t find out, well, that’s still beautiful in its own way

There’s a toothbrush in the washbasin, someone else’s cup, and a face lotion on top of the shelf
But they’re just things I have no recollection of
I can smell flower from the pillow

You said goodbye and made me hold a flower
Still in a daze, the dawn comes upon me
And I wake up in an empty room
With just that warmth you left behind

I don’t clearly remember about last night
Someone might have played a badger game on me, but I don’t really care to find out
I was thinking about it after my hangover went away, but it’s okay not to find out
Rather, it’s better not to

There’s a lavender blooming by the window, a dirty sink, and a half-knitted scarf
But they’re just things I have no recollection of
I can smell the spring from the room

The flower and badger game seems like it’s seizing the drifting clouds
No one’s coming still as the sun sets
And shines through the window into this lonely room
You left me behind while I didn’t know anything

The truth is, I remember a bit about last night
I also remember that the life without you will continue
Even now, there’s one thing that I’m always thinking about
It’s about you who made me hold a flower and disappeared

I’m sure you’ll come back tomorrow
You’ll come back home with a nonchalant look on your face
Soon, the door will open and I’ll hear you say
“Sorry I’m late”
I’ve always been waiting for only those words
I’m standing still, waiting for the sunset

Before I forget it all, I’ll draw a flower
Today the night fell while I was alone, yet again
And I’ll sleep in an empty room
With that warmth you left behind

Like a fool, love made me hold a flower
Once again, spring came to greet this room
Living in the town where you’re gone,
I’m left with just that warmth
And the flower you left behind

I’ve always been waiting for only your words
I’m standing still, waiting for the sunset

(from https://twitter.com/NightDeerTL/)

Comments (0)